當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 韓愈的《早春》是水利部張翻譯的。

韓愈的《早春》是水利部張翻譯的。

長安街上細細的春雨,光滑如酥,遠遠望去草色依稀相連,近看卻顯得稀疏。

壹年中最美的是初春的景色,遠勝於綠柳之城的晚春。

原文:“初春,張水部十八員都在。”

唐朝:韓愈

大道上方的天空中有許多絲,它像黃油壹樣細膩濕潤,遠眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。

這是壹年中最美的季節,遠勝於綠柳的晚春。

擴展數據

壹.贊賞

這首詩是為水利部張繼所作的七言絕句,描寫和贊美了初春的美景。在兄弟中排行第十八,所以他被稱為張十八。詩歌的風格清新自然,簡單口語化。看似平淡,但絕不平淡。韓愈自己也說過,“窮則奇,變得索然無味”(《送老師去楊帆》)。原來他的平淡來之不易。

二、創作背景

這首詩寫於公元823年(唐穆宗長慶三年)的早春。當時韓愈56歲,任吏部侍郎。這首詩是寫給當時在水利部工作的詩人張繼的。韓愈約張繼去春遊。張繼因晚年繁忙而拒絕了,於是韓愈寫了這首詩作為禮物。