我怕伊不相信美變會憔悴寫霜。更是以錦字為主,字字含情。妳該知道內心的悲傷,但看著丁香樹漸漸結出了春芽。分離、孤獨的愛情翻譯和註釋翻譯
自從離開老公後,我就壹個人靜靜的度過了壹個晚上。妳為什麽要扔掉過去的美好回憶?即使衣服上還殘留著丈夫的體香,就像郎留下的愛情壹樣,隨著時間的流逝,這些東西不知不覺就消失了。
我怕妳不相信,過去的那張美麗的臉在離開後變了樣,我就把那張憔悴的臉畫下來發給妳。希望隨著寄給妳的信,妳能看到字裏行間的悲傷。要知道妳有多擔心,看看丁香樹,漸漸長滿了紫丁香節。
創作背景:此詞以《戴總在我心中》的筆調寫成,描寫的是離別後妻子對丈夫的思念,而柳詞多為寫實,因此可以斷定此詞的女主人公是柳永的妻子。詩首所用的“百花橋”典故發生在浙江,足以說明柳永此時的地點是錢塘,時間是柳永第壹次從汴京到江浙的第二年。欣賞這個詞寫出了閨中相思的感覺。詩的開頭以“百花橋”為喻,袁澈、劉石走後,“將獨清夜”是絕無僅有的。女主角因為和愛人分離,日夜思念愛人,在孤獨無助中消磨時間。《郭峰元稹枕》兩句寫女主角獨自留在空寂的閨房裏,反問反問句,表現了她的愛情。退壹步再上壹層樓。女主角和她的愛人雖然“相愛”,卻像“余香”,壹開始還能留在衣服上,時間久了就不知不覺消失了。雖然表達了相思之情,但是相思之中也包含了悲涼之聲,是詩人用壹個鮮活的女人的嘴寫出來的,生動傳神。
下壹部電影寫的是女主角的心理活動。“恐伊”這壹句,執著而癡情,類似武則天的詩《如意娘》。女主角因思念而日漸憔悴,但又怕愛人“不信美”,決定“憔悴寫霜”。但是,如果我們仔細看看,這種“不信”就像女主角譴責情人的薄情之言。“更倚重錦緞”這句話與下壹部電影中的第壹句話相呼應,寫的是女主角給愛人寄信,希望憑借信來訴說自己的“感情”。最後三句:“妳該知道悲傷,但看丁香樹漸漸結出春芽。”李商隱《兩贈》詩,“香蕉不顯丁香結,同向春風相憂”,用來抒發感情,生動迷人。
柳永(約987-約1053),北宋著名詩人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三邊,字敬莊,後改名永,字壹清,排行第七,又名劉啟。是朝廷秀才,官至員外郎,故世稱劉屯田。他自稱“按序作詞的劉三邊”,壹生致力於歌詞,並自詡“白衣飄飄”。他的詞作多描寫城市風光和歌妓生活,尤其擅長抒發遊歷和服務之情,創作了許多慢詞。描寫、情景交融、通俗的語言、和諧的旋律在當時廣為流傳。婉約派最具代表性的人物之壹,對宋詞的發展產生了很大的影響,代表作有《玉林令》、《巴生贛州》等。劉墉
獨木舟被煙和雨淋濕了。燕兒,把春江碧搞得壹塌糊塗。請隨意尋找江上青山。人是孤獨的。落花芳草催寒食。昨夜青樓今日客。吹愁不能東風。拿起殘留的紅寶書痛哭。水流很快。我不知道那個信息。——宋代程蓋《漁父傲,獨木船,煙雨濕》漁父傲,獨木船,煙雨濕。
獨木舟被煙和雨淋濕了。燕兒,把春江碧搞得壹塌糊塗。請隨意尋找江上青山。人是孤獨的。落花芳草催寒食。
昨夜青樓今日客。吹愁不能東風。拿起殘留的紅寶書痛哭。水流很快。我不知道那個信息。戀人,彼此思念,水急如箭,船飛去。十月三千裏,郎星幾時歸?——唐李白《巴女詞》巴女詞
水急如箭,舟去可飛。
十月三千裏,郎星幾時歸?寫人,女人,踏回百花橋以來的離別。晚上我壹個人。有什麽好扔掉的?即使芬芳,也如郎之戀,日日夜夜消失。我怕伊不相信美變會憔悴寫霜。更是以錦字為主,字字含情。妳該知道內心的悲傷,但看著丁香樹漸漸結出了春芽。——宋代柳永《Xi施橋》Xi施柏華橋
自從踏回百花橋。晚上我壹個人。有什麽好扔掉的?即使芬芳,也如郎之戀,日日夜夜消失。
我怕伊不相信美變會憔悴寫霜。更是以錦字為主,字字含情。妳該知道內心的悲傷,但看著丁香樹漸漸結出了春芽。分離,愛孤獨