采蓮的姑娘把采蓮的姑娘融入到荷葉中,仿佛顏色壹樣,姑娘的臉藏在盛開的荷花中,相互映射。
荷花混在荷塘裏,很難認出荷塘,聽到歌聲才知道池中有人在采蓮——采蓮。
翻譯:
采蓮姑娘的綠羅裙,融入田間的荷葉,仿佛是同壹個顏色。女孩的臉藏在盛開的荷花中,相互輝映。混到荷塘裏不見了。直到我聽到到處都是歌聲,我才意識到有人來了。
2、操作員:
我住在長江上遊,妳住在長江下遊。我天天想妳,卻見不到妳,於是喝長江水。
長江之水,悠悠東流,不知何時能止,他們的相思離別之恨也不知何時能止。只希望妳的心裏和我的想法壹樣,壹定不會辜負這份相互的思念。
翻譯:
我住在長江上遊,妳住在長江下遊。我日夜思念妳,卻看不到妳,卻喝著長江的水。無盡的河流何時幹涸,分離的苦澀何時停止?只希望妳的心和我的壹樣,不會辜負我的癡心。
3.無標題昨夜的星和昨夜的風:
昨晚星星很亮,但午夜有涼風。我們的酒宴在花樓寺畔和縣的東邊。沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。
猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。
翻譯:
昨夜星光燦爛,半夜卻有涼風吹過;我們的酒席設在畫樓西側,圭堂東側。沒有蔡峰的翅膀,妳比不上齊飛;心如魂魄,感情緊緊相連。互猜互玩,隔座飲春酒暖心。
讓我們分成小組敬酒,蠟燭是紅色的。唉,壹聽五更鼓,就該上朝;騎到蘭臺,像風中飄的茵陳蒿。
4.新增楊柳枝Ci:
壹尺緋紅勝於塵埃,舊的不如新的。相思桃核終可恨,徐遠來無他人。
井底之燭,郎長星不去。玲瓏骰子安紅豆,骨相思知多少?
翻譯:
壹件深紅色長裙,被淺黃遮了好久。自古以來,舊的東西不如新的東西討人喜歡。妳我本該如相思核桃般堅貞不渝,卻沒想到妳心裏還有別人,讓我終究恨上了妳。
在井底點亮壹盞燈,我真誠的告訴妳,我可以和妳下長棋,但我不會和妳下圍棋。那顆制作精致的骰子上的紅點,就像最相思的紅豆,深入骨髓,表達著我對妳深深的愛,妳知道嗎?
5.關羽:
關鶴鳴的魚鷹,伴著小河的小洲。美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。
混合荇菜,從左到右打撈吧。美麗賢惠的女子醒來追求她。
追求得不到,白天黑夜總會想念她。龍小姐喲,叫人翻來覆去睡不著。
混合荇菜,從左往右挑吧。美麗賢惠的女人帶著壹對夫婦和壹對夫婦來到她身邊。
荇菜,從左往右拉吧。美麗賢惠的女人敲鐘取悅她。
翻譯:
關關和明的雉鳩,伴著河中小洲。那個美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。參差不齊的薺菜,從左往右撈。那個美麗賢惠的女人,睡醒就想追求她。追求的時候得不到,總是沒日沒夜的想她。我想妳想得翻來覆去睡不著。
從左到右挑破薺菜。這位美麗而賢惠的女人彈奏豎琴來接近她。凹凸不平的薺菜,從左往右拉。美麗賢惠的女人敲鐘打鼓取悅她。