登樂遊原
李商隱
向晚意不適,①
驅車登古原。②
夕陽無限好,
只是近黃昏。
註釋
①意不適:心情不舒暢。
②古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陜西省長安以南八百裏的地方。
譯文
傍晚時分心情郁悶,於是驅車來到京都長安城東南的樂遊原。只見夕陽放射出迷人的余暉,然而這壹切美景將轉瞬即逝,不久會被那夜幕所籠罩。
賞析
這是壹首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是“向晚意不適”。後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到壹種享受和滿足。“夕陽無限好,只是近黃昏”二句,從古至今人們多認為意思是:“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認為:“只是”二句,“正是詩人的壹腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的壹種深情苦誌。”這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。