水看起來像壹個美麗的女人的眼睛,如壹個美麗的眉頭緊鎖的眉毛。
妳想去哪?
到山川交匯處。
帶上泉水,送妳回去。
如果妳去南方,妳可以趕上春天,妳必須保持春天的景色。
給…作註解
[1鮑浩然]:詩人的朋友。
【2】O型橫:這裏的水就像壹個美女流動的O型橫。
【3】聚眉:這裏的山就像美女的眉毛。
【4】眉眼:此指山水相交。
[5]欲望:想要
此詞構思巧妙,風格輕快,在送別作品中獨樹壹幟。
“水如橫眼”這幾個字在開頭是別出心裁的:前人習慣用“眉如春山”、“眼如秋水”等比喻來形容女性面容之美,如劉欣所著《西京雜記》中的“文君很美,眉如遠山”。李白《長相思》:“從前是眼波,如今是淚泉”;白居易《鄭詩》:“眼割秋水,指剝小蔥”。(案例:也有人用“秋水”來形容男人的眼睛,比如李賀的《唐二之歌》:“壹雙瞳孔剪秋水”。然而在這裏,作者卻用了相反的意思,說水是山上眼眉的橫流。它的妙處不僅在於推陳出新,出奇思妙想,還在於用感同身受把無情變成親情,讓原本意料之外的風景也卷入告別的場景,被朋友的離去所感動。
“我想問壹個行人”這句話還是生出了“眉眼”,也看出了用筆巧妙,用詞新穎。“眉開眼笑的地方”指的不僅僅是朋友家鄉的美景,更讓人想看到妻妾倚欄盼歸時那雙散播仇恨,展露眉毛的美眸。壹語雙關,選角不易。
片後“只等春回”這幾個字表達了美好的心情和感受:剛才“把春回來了”很失望;到了今天,“送王”就更讓人失望了。壹瞬間,兩者有什麽區別?但作者刻意用輕語,含而不露。
《如果去江南》這句話又是異想天開,告訴朋友們,如果能趕上江南的春色,壹定要珍惜與春色相伴的春日之戀,溢於言表,對朋友祝福的意思也蘊含在句子裏。
翻譯
水像美人流動的眼睛,山像美人的眉毛。朋友去哪裏?到了山川交匯處。剛剛送走了春天,我想送妳回去。江南能趕上春天,就壹定要留住春天。
做出贊賞的評論
這是壹封告別信。“水是”和“山是”的句子含義豐富,富有想象力。詩人把明澈的水流比作美人的眼,把青黛的山比作美人的眉峰,高度贊揚了浙東山川的美和可愛。同時也可以理解為詩人對包浩然內心的想法:流水是他心上人的眼,脈脈傳情;青黛山是我心上人的眉毛。我因為想念自己而充滿悲傷和怨恨,眉頭緊鎖。詩人通過這種想法,寫出了鮑浩然對“浙東”的渴望。據此,最後壹句“眉眼盈盈”只有壹層理解:鮑浩然要去壹個山水如美人“眉眼盈盈”的地方,下壹句表達的是詩人的情懷。“才把春天送回家”,指出春天剛剛在這裏逝去,說明詩人心中充滿了對傷害春天的憂慮;“再送妳回家”加上不恨,心情更加痛苦。最後兩句是詩人對包浩然的祝願:願他活在“春天”。這個“春”反映了百花盛開的春天。
此詞立意巧妙,用詞優美,表現力強。而且句子清新通俗。和那些敷衍的娛樂作品相比,明顯有生死之別。