第壹、《汴河懷古》有兩首,原文是:
其壹:
萬艘龍舸綠絲間,載到揚州盡不還。
應是天教開汴水,壹千余裏地無山。
其二:
盡道隋亡為此河,至今千裏賴通波。
若無水殿龍舟事,***禹論功不較多?
第二、詩詞註釋:
①載到揚州盡不還:隋煬帝楊廣遊覽揚州時被部將宇文化及殺死。
②汴水:即京杭大運河。
③水殿龍舟事:隋煬帝下揚州乘龍舟的風景的事。
④***禹論功:作者在這裏肯定了京杭運河的積極意義,是可以和大禹治水的功績相比的。
第三、《汴河懷古》翻譯譯文:
其壹:無數艘龍船行駛在嫩綠的楊柳間,這些船隊載到揚州沒有壹艘回到長安。這裏壹千余裏地方沒有山巒,應該天生用來開鑿汴水的。
其二:都說隋朝亡國是因為這條河,到現在它還在流淌不息。如果不是當時修龍舟的事情,(楊廣)功績和禹大概也比得上了。