這句話出自元代王實甫的《送別西廂記·亭記》。
摘自原文:
今天,我把張生送到了北京十裏亭,並安排了壹次宴會。我和艾爾德先去了,但張生小姐沒來。今日送張生上朝,令人傷感,值晚秋天氣。太討厭了!“悲喜匯聚壹杯酒,南北萬裏,東西萬裏。”
翻譯:
今天,我送張生去北京參加考試。在這十裏亭子裏,我準備了餞行宴。我和師兄先走了,到了亭子裏,還沒見到和張小姐。
盈盈說,今天送張生進京趕考,本來是要讓離別的人難過的,更何況這深秋時節見面多討厭!“喜怒哀樂盡在這杯酒裏。從此,壹切都將與萬裏分離。”
擴展數據:
“藍天,黃土地”,天是藍的,地是金的。這是壹個非常美好的場景,但在人們眼中,這種美好也蒙上了壹層悲傷的色彩。“西風緊,大雁南飛”,“秋風”“大雁”只是離別的象征,寓意告別。作者選取了幾處具有深秋特色的景物,描繪了壹幅淒涼的秋景,渲染了壹種悲涼的氣氛,為張生和盈盈的告別做了鋪墊。
這句話故意用“誰染的”這個詞來問,溝通了場景與人的聯系,仿佛場景的變化是有人提示的。“總會留下人的眼淚”這句話是對前壹句話的回答,意思是說留下人的眼淚把這片森林染成了紅色,寫下這麽多眼淚是極其痛苦的。最後兩句話很誇張,表現了人物的無限悲傷、迷茫和失心瘋。
“誰在黎明時喝醉了,總會給人留下眼淚”這句話是古往今來的名句。情景交融,情景交融,將鶯鶯在悲傷的重壓下無法自持的情態表現得淋漓盡致。淚水順著我的眼睛流下來。作者擅長翻譯名著中的優美句子,提煉現實生活中的口語。
歌詞優美典雅,含蓄悠長;或古樸自然,活潑爽口,不失元曲本色。通過對深秋鄉村景色的感受,我表達了鶯鶯離愁別恨的痛苦心情。
百度百科-西廂記與長汀的告別