白居易
鼓山寺位於嘉亭之北,西面,地勢平坦,雲足低矮。
幾只早期的鶯爭奪溫暖的樹木,它們的新燕子啄春天的泥土。
花錢越來越誘人,淺草能丟馬蹄鐵。
我愛湖的缺東遊,愛青楊蔭下的白沙堤。
單詞註釋
1.鼓山寺:建於南北朝陳文帝初年(560 ~ 566),宋代改名光華。孤山:在西湖的內湖和外湖之間,因為不與其他山相連,所以叫孤山。上面有孤山亭,可以俯瞰整個西湖。
2.賈亭:又名賈公亭,西湖勝景之壹,唐代賈全所建。到了唐貞元年間(公元785-804年),賈荃出任杭州刺史,並在錢塘洞建了壹座亭子。他被稱為賈亭或賈公亭,亭子壹直延續到唐朝末年。
3.水面初平:春季,湖面初漲,水面剛剛平了湖岸。初平:古漢語中用作副詞,常用來表示時間,表示剛剛。
4.低雲腳:指雲低懸,似與湖相連。指出春遊的起點和路徑,並試著描述湖的景色。雲腳:接近地面的雲氣,多見於下雨或雨停時。“腳”的本義是指人和動物行走的器官。這裏指的是低雲。
5.早春鶯:早春來的黃鸝。鶯:壹種鳴叫聲悅耳的黃鸝。
6.爭暖樹:爭飛向陽枝。溫暖的樹:陽光充足的樹。
7.欣彥:壹只剛從南方飛回來的燕子。
8.拿著。燕子銜泥築巢。春天擡頭,可以看到鳥兒在載歌載舞,生機動人。專註於鳥類。
9.亂花:無數的花。漸漸:副詞,漸漸。欲望:副詞,意誌,意誌。迷人的眼睛:耀眼。10.淺草:剛從地裏長出來,不太高的春草。天賦:剛剛好。不:蓋了,蓋了。春遊能看到的東西數不勝數。
11.湖東:以孤山為參照物。不足:永不厭倦旅行。
12.祖:滿足
13.陰:同“陰”,指樹陰。
14.白沙堤:現今的白堤,又稱沙堤、斷橋堤,唐代以前就存在於西湖東岸。白居易主政杭州刺史時修建的白堤是另壹個。詩人自北向西、自南向東環湖而行,詩以湖東的青楊、白堤為結尾,以“最愛”表達深情。
從鼓山寺北到嘉亭西,湖面上的泉水正好與河岸平行,雲氣在水面上低低地徘徊。
幾只早起的黃鸝在初升的太陽下爭著飛到溫暖的樹上,也不知誰家有壹只剛從南方歸來的燕子。
嘴裏含著春天的泥土正在建造壹個新的巢穴。
無數的春花漸漸吸引了人們的目光,淺淺的春草剛好能遮住馬蹄。
我最喜歡西湖東邊的美景,但我從不滿足於此。青楊綠蔭下的白沙堤。