當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 修辭學中的互文性指的是什麽?比如說。

修辭學中的互文性指的是什麽?比如說。

語文教材中有幾十首古詩,有特殊的句法關系,詞語只解釋壹面,意義卻是互見的。我們在理解它的時候,既要向前看,又要向後看,不能偏執於任何壹端,割裂開來。只有這樣,才能正確、完整、不片面地把握這類句子的真正含義。壹般來說,互文性有四種類型(常見的有兩種)。

壹、單句互文(即句子中的互文)

所謂單句互文,是指同壹個句子中的兩個詞在意義上相互交織、相互補充。例如:

(1)煙籠寒,月滿沙。(杜牧《波秦淮》)

(2)秦時明月,漢時明月。(王昌齡《大堤》)

從字面上看,“秦時明月照漢時閉”,意思是“漢時明月照漢時閉”。但不能理解為“秦時明月依舊,漢時邊陲依舊”,而應理解為“秦漢明月,秦漢邊陲”。句子中的“秦”、“漢”、“關”、“越”是

第二,對偶互文性(也叫互文性補語)

互文性是指(下)句中含有已經出現在(上)句中的詞,(上)句中含有將要出現在(下)句中的詞,兩者在句子意義上相輔相成。例如,在當前的教科書中:

(1)打開我的東閣門,坐在我的西閣床上。(木蘭詩)

這也是壹句互文,完全是“開我東亭門,坐我東亭床;打開我的希格門,坐在我的希格床上。”這句話描述了木蘭十二年後從部隊凱旋歸來時的喜悅和激動。

(2)窗飾雲鬢時,鏡為黃色。(《木蘭詩》)

這兩句話也是互文的。窗明幾凈,照鏡子就是管雲鬢。

(3)“百戰將軍死,十年壯士歸。”(木蘭詩)

從字面上解釋就是“將軍戰死千百次,壯士十年從軍凱旋而歸。”這就讓人納悶,為什麽將軍都死了,壯士都回來了。事實上,“將軍”與“壯士”、“百戰不殆”與“十年歸來”是相互滲透、相互闡釋的,從某種意義上說,都是同舟共濟。這句話的正確理解是:“軍人十年,身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸。”只有這樣,我們才能合理地理解這首詩。

(6)“明月驚喜鵲,清風夜半知了。”(辛棄疾《西江月》)

詩中“靜”與“明”的互文,應正確理解為“月升(半夜),驚了樹上的鳥和喜鵲,驚醒了樹上沈睡的蟬;微風習習的夜風中,鳥鳴蟬鳴。”只有這樣,詞的意境才能更加豐富和優美。(3)句間互文是指兩句之間隔著其他句子的壹種互文句式。分析理解時,與“句間互文”的思維步驟相同。歡迎來自千裏之外,婚禮。(王波《王騰亭序》)這裏“十天假期”和“千裏迎客”是單獨的句子,“勝友如雲”和“喜事”是互文的。“勝友”“貴友”“如雲”“滿屋”交織在壹起,是補充說明。婚禮上,貴友如雲。第四,互文性是指這種互文中有兩個以上的句子,它們互相滲透,互相補充,表達完整的意思。比如《木蘭詞》中“馬買東城,馬買西城,馬買南城,鞭買北城”就是互文。

例(1):上午晴,晚上多雲。

《嶽陽樓記》範仲淹(意為“晨陽照暗”,“晨陽照暗”)。“朝日”與“暮日”,“明”與“陰”是互文的。)

例(2):不以物喜,不以己悲。

《嶽陽樓記》中的範仲淹(意思是他不是因為“物”(環境)或“自己”(個人經歷)而快樂,也不是因為“物”或“自己”而悲傷)例(3)木蘭詩1。萬裏雪飄。沁源毛澤東春雪(意為“千裏冰封雪飄”《千裏》和《萬裏》是互文的。)例(5):《看海》曹操日月之行,若出其境;星辰漢室若輝煌,必出其不意。例(6):《馬史》李賀大漠沙如雪,燕山明月如鉤。為什麽要努力,踩清秋?編輯這壹段的特色互文是“存文而存意”,主要表現在兩個方面:壹是結構特征:互省。比如“百戰將軍死,十年壯士歸”(“前後相得益彰。第二,語義特征互補。比如“窗飾雲鬢,鏡塗黃”(《木蘭詩》),木蘭對窗,已經包括對鏡了。“排列”和“粘貼”這兩個動作是在同壹個情境下進行的,翻譯時要放在壹起。編輯此段落。“秦”和“漢”是相輔相成的。如“我主已下馬,客已登舟”,“東船有靜,西船有靜”,“東狗對西狗叫”也屬此類,有句“煙籠寒,月滿沙”。