《采桑》
春日起每早,?
ch r q m z?
采桑驚啼鳥。?
c s j t n?
風過撲鼻香,
f?g?p?b?x?
花開落,知多少。
h k l zh d sh
韻母詩《捕魚》
人 遠 江 空 夜,
en uan iang ong ie,?
浪滑 壹 舟 輕。
ang ua i ou ing?
兒詠 唉 唷 調,
er iong?ê?io iao?
櫓 和 噯 啊 聲 。?
u e ai a eng?
網 罩 波 心 月,?
ang ao oinue
竿 穿 水 面 雲。?
anuanui ian un
魚 蝦 留甕內,?
uiaiu ueng ei?
快 活四 時春。
uai uo -i -i un
古人研究漢語發音,將聲母和韻母的代表字變成了詩歌形式,便於誦讀和記憶。我在教學中也整理和修改了這些詩歌,貼在這裏和網友們***賞。大家都來繼續這個工作,讓漢語和詩歌教學更豐富提高。
聲母歌(采桑歌)
春(chūn)日(rì)起(qǐ)每(měi)早(zǎo,采cǎi桑sāng驚jīng啼tí鳥niǎo。風fēng過guò撲pū鼻bí香xiāng,花huā開kāi落luò,知zhī多duō少shǎo?