原文
山裏的壹個秋夜。
空曠的群山沐浴在壹場新雨裏,夜晚來感受初秋。
皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。
竹林鏗鏘,洗衣女歸來,荷葉輕搖欲上輕舟。
春天的春天不妨讓它休息壹下,秋天的太陽可以在山丘上停留很久。
翻譯
空山沐浴在壹場新雨裏,夜幕的降臨讓人覺得已經是初秋。
明月松隙灑清光,清泉流水石。
竹林喧鬧知道洗衣女回來了,荷葉搖曳如輕舟。
春天的麥草不妨讓它歇歇,秋天山裏的王子和孫子可以久留。
《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的壹首詩。唐朝安史之亂後,張繼路過寒山寺時寫下這首詩。這首詩準確細膩地描寫了壹個客輪夜眠者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾勒出月落、霜夜、江峰漁火、孤舟客等場景。此外,這首詩還充分表現了作者對旅行的思念,對家國的憂思,對身處亂世,沒有家的憂慮。是寫煩惱的傑作。全詩句子生動、感性、如畫,句子之間的邏輯關系非常清晰合理,內容通俗易懂。這首詩不僅選自中國的唐詩選本,還被壹些亞洲國家的教科書收錄。
原文
楓橋附近的夜間停泊處
月亮落下了烏鴉,冷冷地啼叫著,睡在楓樹上,睡在江邊的漁巷裏。
蘇州城外城內孤獨的寒山寺,半夜響起的鐘聲傳到客船上。
翻譯
月亮落山了,烏鴉啼叫滿天都是冷,它們悲傷地睡在河邊的楓樹和漁火上。
姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。