當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 2022高中古詩登高翻譯原文及註釋

2022高中古詩登高翻譯原文及註釋

 古詩是中國古代詩歌的泛稱,妳了解多少古詩呢?我們壹起來學習壹篇高中古詩登高吧!下面是由我為大家整理的“2020元宵節燈謎謎語及答案”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

2022高中古詩登高翻譯原文及註釋

 原文:

 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

 萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺。

 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

 翻譯:

 風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

 無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

 悲對秋景感慨萬裏漂泊常年為客,壹生當中疾病纏身今日獨上高臺。

 歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。

 註釋:

 猿嘯哀:猿淒厲的叫聲。《水經註·江水》引民謠雲:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

 渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。

 鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。回:回旋。

 落木:指秋天飄落的樹葉。

 蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。

 萬裏:指遠離故鄉。

 常作客:長期漂泊他鄉。

 百年:猶言壹生,這裏借指晚年。

 艱難:兼指國運和自身命運。

 苦恨:極恨,極其遺憾。苦,極。

 繁霜鬢:增多了白發,如鬢邊著霜雪。繁,這裏作動詞,增多。

 潦倒:衰頹,失意。這裏指衰老多病,誌不得伸。

 新停:剛剛停止。重陽登高,按慣例應當喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以說“新停”。