其實這兩種說法意思是壹樣的,都出自同壹個典故,都是正確的。至於為什麽會出現“人心”和“貪婪”兩種表達方式,很簡單,因為在漢語詞匯的傳播過程中,經常會出現詞匯意義相同但字面意義發生了變化的例子。“人心”是比較籠統的表述,“貪婪”是直指核心的說法。
另外還有壹個典故“人心不足以吞蛇。”從前,壹個非常貧窮的人救了壹條蛇的命。為了報答他的救命之恩,蛇讓這個人提壹個要求,滿足他的願望。起初那人只要求簡單的衣食,蛇都滿足了他的願望。後來貪欲漸起,他要求做官,蛇也滿足了他。直到當了宰相,他還不滿足,要求當皇帝。這時蛇終於意識到人類的貪婪是無止境的,於是壹口就把這個人給吞了。所以,蛇吞了宰相,而不是大象。所以就留下了“心不足蛇吞象”的典故。
至於哪個典故更準確,這個應該用“人貪得無厭吞大象”這句話更準確,因為畢竟有《山海經·海內南經》作為出處來研究。
我很高興第壹時間回答妳的問題。如有問題,請及時提出。如果妳滿意,請采納它們!