當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 克殷解原文及翻譯註釋讀音

克殷解原文及翻譯註釋讀音

克殷解原文及翻譯註釋讀音如下:

原文:

周車三百五十乘,陳於牧野,帝辛從。武王使尚父與伯夫致師。王既誓,以虎賁、戎車馳商師,商師大崩。商辛奔內,登於鹿臺之上,屏遮而自燔與火。

武王乃手太白以麾諸侯,諸侯畢拜。遂揖之。商庶百姓鹹俟於郊。群賓僉進曰:“上天降休。”再拜稽首。

武王答拜,先入適王所,乃克射之,三發而後,下車,而擊之以輕呂,斬之以黃鉞。折,縣諸太白。乃適二女之所,既縊,王又射之三發,乃右擊之以輕呂,斬之以玄鉞,縣諸小白。乃出場於厥軍。

翼日,除道,修社及商紂宮。及期,百夫荷素質之旗於王前,叔振奏拜假。又陳常車,周公把大鉞,召公把小鉞,以夾王。散宜生,泰顛、閎夭,皆執輕呂,以奏王。王入,即位於社,太卒之左。群臣畢從。毛叔鄭奉明水,衛叔封傅禮。

翻譯註釋:

周武王打敗殷商後,把姬姓子弟分封在巴地,授予官職,在江州建都,成為南方諸侯的首領。周朝末年,巴國發生叛亂。將軍蔓子性情剛毅勇猛,精通軍事,日夜想辦法平亂。於是向楚國請求軍隊支援,允諾給楚國三座城池。

楚王最終救援了巴國,蔓子也親自披上盔甲,拿起武器參戰。巴國叛亂平定後,楚國的使者來要求兌現許諾的三座城池。蔓子說:“借助楚國的軍力,消除我國的災難,確實許諾給楚王城池,但是巴國的土地不能分割。

到約定的日子,壹百人各扛壹面白旗走在武王前開路,曹叔振鐸接待群臣諸侯,又陳列若幹威儀車。周公旦手持大鉞,高手握小鉞夾輔武王,泰顛、閎天都手持輕呂劍緊隨武王。進入王宮,在社廟南面即天子之位。二十五名士卒左右往返,大臣們全都跟隨。

毛叔鄭捧著明水,衛康叔榴禮,召公奭協助辦事,師尚父姜尚牽著祭祀用的牛羊。尹逸宣讀策文道;“殷人亡國之君紂,道德惑亂成湯之英明,侮慢蔑視神祗不祭祀,施狂暴予商朝貴族百姓,惡跡昭著,上天五帝也知曉。”武王兩次作揖叩頭,才出了王宮。