當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 初音未來鳥之詩的歌詞

初音未來鳥之詩的歌詞

外文歌詞

鳥の詩(Tori No Uta) 消える飛行機雲 仆たちは見送った

ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から 変わらず a no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに i tsu ma de mo ka wa ra zu ni いられなかった事 悔しくて 指を離す i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su あの鳥はまだ うまく飛べないけど a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do いつかは風を切って知る i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru 屆かない場所が まだ遠くにある to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru 願いだけ秘めて見つめてる ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru 子供たちは 夏の線路歩く ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku 吹く風に 素足を曬して fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te 遠くには 幼かった日々を to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo 両手には 飛び立つ希望を ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo 消える飛行機雲 追いかけて追いかけて ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo 真っ直ぐに仆たちはあるように ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni 海神(わたつみ)のような 強さを守れるよ きっと wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to あの空を回る 風車の羽根たちは an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa いつまでも同じ 夢見る i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru 屆かない場所を ずっと見つめてる to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru 願いを秘めた 鳥の夢を ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo 振り返る 灼けた線路 覆う fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u 入道雲 形を変えても n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo 仆らは 覚えていて どうか bo ku ra wa o bo e te i te do u ka 季節が 殘した昨日を… ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo 消える飛行機雲 追いかけて追いかけて 鳥之詩截圖

ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te 早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo 真っ直ぐに眼差しはあるように ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni 汗が滲んでも 手を離さないよ ずっと a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto 消える飛行機雲 仆たちは見送った ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から変わらず a no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに いられなかったこと i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to 悔しくて 指を離す  ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

那只鳥兒現在還無法自如飛翔 但總有壹天它將察覺風何時掠過 遠方仍有它所到達不了的地方 所以將願望埋藏在心底 只是遠遠地望去 孩子們在夏日的鐵軌上漫步 流風輕撫過他們的赤足 遠方寄予著年少的時光 躍躍欲飛的希望,環繞手上 不停地追逐那漸漸消失的航跡煙雲 從越過這山丘起,不斷前行 我們的心想要繼續前行 我們壹定能夠像海壹樣堅強 那風車的扇葉回旋在空中 總做著同樣的夢 註視著所到達不了的地方 做著壹個有著深藏願望的鳥兒的夢 回首是灼熱的鐵軌 即使籠罩的雲 不復往日的形狀 我們總還記得 歲月留給我們的昨日 不停追逐漸漸消失的航跡煙雲 我倆總會迅速 相視微笑邁步 純真的目光 讓我們去守護 即使滿是汗水我也絕不放開妳的手 我們渴望再會那漸漸消失的航跡煙雲 它卻消散在陽光裏 讓我們變得脆弱不堪 從那天起 唯獨不變的 是我們不能夠保持不變 我只能遺憾的放手 放它離去 synovial 編譯

翻唱歌詞

遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往, 飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋, 來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚, 我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。 在初遇的那地方我們曾眷戀不已夢想, 面對迷惘也不要放棄了希望,就像是盛開的花對陽光不變的那信仰, 天空裏早已留下了永恒的神話。 在夏天的操場,靜靜地眺望,在遠方,連綿不斷, 是回憶之間的海洋,穿過雲端,是誰的天堂,在召喚,她在尋訪,那沈睡千年的答案。 遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往, 飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋, 來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚, 我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。 在告別的那地方我們都無法放下的傷感, 揮壹揮手留下的是美麗願望,就像是逆風的帆對海浪不屈的那堅強, 天空裏早已留下了永恒的神話。秋天的夜晚,靜靜地回想,在遠方, 揮去不散,我們懷念著的故鄉,穿過雲端, 是誰的天堂,在召喚,她在尋訪, 那沈睡千年的答案。 遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往, 飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋, 來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚, 我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。 遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往, 飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋, 在我們身旁,她的目光,飛翔在每個夢裏的夜晚, 我們追隨風的方向,遙遠飛行地久天長,不返航。