青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。(宿昔 壹作:夙昔)夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,輾轉不相見。枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言。客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如。上言加餐食,下言長相憶。
飲馬長城窟行翻譯及註釋翻譯 河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢裏很快就能見到他。夢裏見他在我的身旁,壹覺醒來發覺他仍在他鄉。他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉的遊子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什麽?書信的前壹部分是說要增加飯量保重身體,書信的後壹部分是說經常想念。
註釋 綿綿:這裏義含雙關,由看到連綿不斷的青青春草,而引起對征人的纏綿不斷的情思。遠道:遠行。宿昔:指昨夜。覺:睡醒。展轉:亦作「輾轉」,不定。這裏是說在他鄉作客的人行蹤無定。「展轉」又是形容不能安眠之詞。如將這壹句解釋指思婦而言,也可以通,就是說她醒後翻來覆去不能再入夢。枯桑:落了葉的桑樹。這兩句是說枯桑雖然沒有葉,仍然感到風吹,海水雖然不結冰,仍然感到天冷。比喻那遠方的人縱然感情淡薄也應該知道我的孤淒、我的想念。入門,指各回自己家裏。媚:愛。言:問訊。以上二句是把遠人沒有音信歸咎於別人不肯代為傳送。雙鯉魚:指藏書信的函,就是刻成鯉魚形的兩塊木板,壹底壹蓋,把書信夾在裏面。壹說將上面寫著書信的絹結成魚形。烹:煮。假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。尺素書:古人寫文章或書信用長壹尺左右的絹帛,稱為「尺素」。素,生絹。書,信。長跪:伸直了腰跪著,古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部壓在腳後根上。跪時將腰伸直,上身就顯得長些,所以稱為「長跪」。下:末二句「上」、「下」指書信的前部與後部。
飲馬長城窟行賞析《飲馬長城窟行》屬樂府《相和歌辭·瑟調曲》,又稱「飲馬行」。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而「思遠道」之人;緊接著卻說「遠道不可思」,要在夢中相見更為真切;「夢見在身邊」,卻又忽然感到夢境是虛的,於是又回到相思難見上。八句之中,幾個轉折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。
詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。詩中所寫他家有人歸來和自己接到「雙鯉魚」、「中有尺素書」的情節,可能是真的,也可能是壹種極度思念時產生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇色彩,而遊子投書,又是極合情理的事。作者把二者融合在壹起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。
最令人感動的是結尾。好不容易收到來信,「上言加餐食,下言長相憶」,卻偏偏沒有壹個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近於永訣,這意味著什麽呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結,余味無盡。
飲馬長城窟行鑒賞這是壹首漢樂府民歌,抒寫懷人情愫。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而「思遠道」之人;緊接著卻說「遠道不可思」,要在夢中相見更為真切;「夢見在身邊」,卻又忽然感到夢境是虛的,於是又回到相思難見上。八句之中,幾個轉折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。像詩中所寫他家有人歸來和自己接到「雙鯉魚」「中有尺素書」的情節,可能是真的,也可能是壹種極度思念時產生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇色彩,而遊子投書,又是極合情理的事。作者把二者糅合在壹起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。最令人感動的是結尾。好不容易收到來信,「上言加餐食,下言長相憶」,卻偏偏沒有壹個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近於永訣,蘊含深意。這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結,余味無盡。
這首詩以思婦第壹人稱自敘的口吻寫出,多處采用比興的手法,語言清新通俗,語句上遞下接,氣勢連貫,很有特色。 全詩語言簡短質樸,通俗易懂,但具有強烈的藝術感染力。
詩起頭的「青青河畔草,綿綿思遠道。」是作者藉著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。「綿綿」兩字傳達了兩層的意義:婦人「思緒的綿綿」是由「草的綿延不絕」引起的。由於路途的遙遠,思念也是突然的,只好在夢中求得相會,然而才在夢中實現的願望,醒過來後又是遙遠的空間隔絕,依舊是「他鄉各異縣」,彼此無法相見。這壹段可以說是故事的前提,在修辭技巧上,「綿綿思遠道,遠道不可思,」中的「遠道」,「宿昔夢見之。夢見在我旁,」中的「夢見」,以及「忽覺在他鄉;他鄉各異縣,」中的「他鄉」,都是修辭技巧中的「頂針」句法。這樣的連綴句子的方式,使得全段讀起來有壹種流暢的音樂性。
第二層只有兩句,「枯桑知天風,海水知天寒。」暗示遠方的人也能了解,而鄰居卻只顧沈浸在家庭的歡樂中,不肯為她捎個信。在這壹層中,運用了起興和對比的手法,寫女子寒門獨居,表現其孤獨和淒涼的感情。
最後壹段,情節發生了轉折。忽然有客從遠方帶來丈夫木質雙鯉魚夾封的信函,呼兒差封解除了她的思念之苦,而在書中也獲得了遠方傳來的,對她堅定不移的情意。者樣的故事,主要在描述中國傳統婦女「閨中思人」的感情起伏,文字質樸自然,情感真切悠遠。
《飲馬長城窟行》這首詩是寫思婦懷念在遠方行役的丈夫的。《鹽鐵論》中說:「今天下壹統, 而方內不安。徭役遠,內外煩。古者,過年無徭,逾時無役。今近者數千裏,遠者 過萬裏,歷二期而長子不還,父子憂愁,妻子詠嘆,憤懣之情發於心,慕思之積痛 骨髓。」這首詩就是漢代這類社會現實的反映。正如漢樂府詩的其他優秀作品壹 樣,它「感於哀樂,緣事而發」,繼承和發揚《詩經·國風》的優良傳統,善於選擇典 型事件,揭示社會現實。
飲馬長城窟行創作背景這是壹首漢樂府民歌。樂府民歌是社會下層群眾的歌謠,最基本的藝術特色是它的敘事性,通常反映下層人民生活。中國古代征役頻繁,遊宦之風盛行。野有曠夫,室有思婦,文學作品中也出現了大量的思婦懷人詩。這些詩表現了婦女們獨守空閨的悲苦和對行人的思念,大多寫得真畢動人。
這首詩最早見於南朝梁昭明太子蕭統沂編的《文選》,歸入「樂府·古辭」。關於詩題的由來,《文選》五臣註說:「長城,秦所築,以備胡者。其下有泉窟,可 以飲馬。征人路於此而傷悲矣。言天下征役, 軍戎未止,婦人思夫,故作是行。」
該詩的作者問題,歷來有爭議。《文選》李善註雲:「此辭不知作者姓名。」《玉臺新詠》則以為是漢蔡邕所作。當代也有人從該詩的韻律、聲律的角度分析,及對蔡邕創作情況的觀照,說明該詩的作者與蔡邕並無關系,而是東漢之前即流傳於民間的歌詩。
詩詞作品: 飲馬長城窟行 詩詞作者: 兩漢 佚名 詩詞歸類: 樂府、婦女、懷人