壹.原文
年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。
小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。
第二,翻譯
我年輕時離開了家鄉,直到暮年才回來。雖然我的地方口音沒變,但是鬢角的頭發已經稀疏了。當孩子們看到我時,沒有壹個認識我。他們笑著問,這位客人是哪裏來的?
第三,來源
唐和張之的兩副家鄉對聯。
做出贊賞的評論
三四句話就從壹張充滿感情的自畫像變成了壹幕幕孩子笑著問問題的戲劇性場景。“笑問客從何處來”,在兒童中,這只是壹個淡淡的問題,話就此打住;在詩人身上,成了沈重的打擊,引發了他無限的感慨。他的晚年和主客對立的悲哀,都被包含在這個看似平淡的問題裏。這是全詩安靜結束的地方,但寓意卻像壹個空谷,充滿了悲傷,無邊無際。