當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 臺城古詩的意義翻譯與詮釋

臺城古詩的意義翻譯與詮釋

臺城古詩的意思翻譯和註釋如下:

泰成

雨在下,草在下,六朝鳥在啼。無情是臺城柳,猶是煙籠。

翻譯

江面煙雨蒙蒙,江面綠草如茵,六朝往事如夢,只剩下江鳥傷心地哭泣。最沒心沒肺的是,臺城的楊柳還像輕煙壹樣懸在十裏堤上。

擴展數據:

《臺城》是唐代詩人韋莊寫的壹首古詩,歌頌六朝古跡。這首詩通過描繪江南美麗的春色,對比了古城已經消失的現實,營造出物是人非的孤寂氛圍。

第壹句講的是金陵雨景,渲染氣氛;第二句,六朝往事如夢,繁華臺城早已破敗;三四句話,風景依舊,世事滄桑。詩人觸景生情,借景抒情,暗傷當下,在草木無情的情懷中透露出濃濃的感傷情緒。全詩既運用情景烘托,又運用情景對比,語言含蓄,情感深沈,意蘊空靈,藝術感染力強。

創作背景

這是壹首歌頌六朝古跡臺城的詩。臺城,在唐朝中期,已經是“荒草”了,到了唐朝末年,更加荒蕪。魏莊是唐朝末年,唐朝全面衰落的時候。昔日的繁華壹去不復返,百姓壹片混亂,苦不堪言。唐僖宗中和三年(883),韋莊遊歷江南。在目睹了六朝古都金陵的繁華之後,他寫下這首詩來表達他對時代變遷的感受。

整體升值

掛古詩比較感人,借景送禮物,寫的比較虛。這首詩比同類作品更空靈。它自始至終采用側面對比的方法,刻意營造夢幻的情感氛圍,引導讀者透過這種模糊的情感帷幕去體會作者的感受。

作為壹部傑作,我開始在古跡之外寫作。“雨在下,草在下”,並沒有正面刻畫臺城,而是刻意渲染氣氛。金陵臨江,故稱“江雨”、“江草”。江南的春雨密而細。在蒙蒙細雨中,顯得朦朦朧朧,如夢如幻。春末三月,江南草長鶯飛,顯示著大自然的勃勃生機。