1,看海
漢朝:曹操
東岸登上碣石山看茫茫大海。
大海如此廣闊無垠,島嶼高高聳立在海面上。
樹木和百草枯草,非常茂盛,秋風吹得樹木發出悲傷的聲音,大海正在湧動巨浪。
太陽和月亮的運行似乎來自浩瀚的海洋。
日月之旅,若出其不意;
韓是才華橫溢的明星,若出其不意。
我很高興用這首詩來表達我內心的渴望。
翻譯:
向東,爬上高高的碣石山,欣賞無邊無際的大海。
大海是多麽浩瀚無垠,海中的島嶼羅列高聳。
周圍樹木茂盛,花草茂盛。
蕭瑟的風來了,草木搖動,大海中巨浪洶湧。
太陽和月亮升起又落下,仿佛來自這浩瀚的海洋。
銀河中璀璨的星辰也仿佛從大海的懷抱中浮現。
啊,我真高興!只是用詩歌來表達自己內心的野心。
2、漁翁得意,花底忽聞兩槳。
宋朝:歐陽修
花底突然傳來兩聲船槳聲。帶著壹個女伴四處遊蕩尋找拜訪。酒燈旋轉荷葉。蓮花船蕩。燈裏不時有紅波。
花,酒,酒香釀。臉頰因酒而發紅。壹醉方休,睡在陰涼處。驚了起來。船頭亭在海灘上。
翻譯:
荷花下,忽然聽到雙槳擊水的聲音。很快,壹群閨蜜來找我。脫蓮為酒杯,采蓮船蕩漾荷塘。粉紅色的荷花倒映在酒裏,紅色的浪花在杯中不斷翻動。
清新的荷花香和醇香的酒味混合在壹起;粉蓮,粉臉,壹起映著酒壇子。在綠色的荷葉間,我只是在喝醉的時候躺下。我醒來擡頭壹看,船頭擱淺在沙灘上。
3.拜訪受益者藍若大師。
宋朝:嚴羽
獨尋青蓮雨,渡白沙灘。
壹路入散雪,數峰寒。
山裏的和尚喜歡遊人,亭子是給人看的。
唱罷拂去衣衫,鐘聲留在雲外。
翻譯:
我壹個人去參觀尚易神廟,途中經過壹片幹凈的海灘。
壹條小路延伸到白雪覆蓋的松林深處,幾座山峰在夕陽下泛著淡淡的寒氣。
和尚很開心的跟我打招呼,帶我逛了逛森林裏的佛閣,好好玩玩。
我拂衣向詩告別,身後的鐘聲斷斷續續傳來,最後消失在雲裏。