於我,過去,現在以及未來
by Siegfried Sassoon
西格夫裏·薩松(英國詩人)
In me, past, present, future meet
於我,過去,現在以及未來
To hold long chiding conference.
商談著,各執壹次,紛紛擾擾
My lusts usurp the present tense
林林總總的欲望,掠取著我的現在
And strangle Reason in his seat.
將理性扼殺於它的寶座
My loves leap through the future’s fence
我的愛情紛紛越過未來的藩籬
To dance with dream-enfranchised feet.
夢想解放出雙腳,舞蹈著
In me the cave-man clasps the seer,
於我,穴居者攫取了先知
And garlanded Apollo goes
佩帶花環的阿波羅
Chanting to Abraham’s deaf ear.
向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱
In me the tiger sniffs the rose.
我心裏有只猛虎在細嗅薔薇
Look in my heart, kind friends, and tremble,
審視我的心靈吧,親愛的朋友,妳應戰栗
Since there your elements assemble.
因為那裏才是妳本來的面目