其實這句話的原話是“此生無悔,來世願做花匠”,意思是我以生在中國為榮,希望來世再生在中國。“種花”是“中國”的諧音。我不後悔這輩子是中國人,我寧願生活在中國。
這句話的出處是林超的《當年那只兔子怎麽了》,以動物漫畫的形式展現了建國前後國內外軍事外交的壹些重要事件,讓原本嚴肅的歷史變得有趣起來。
這句話表達了強烈的民族自豪感,觸動了無數中華兒女的心靈,引發了過敏的無上榮耀和幸福,並廣為傳播。
擴展數據:
涉及到壹個版本,來表達自己對壹部作品的喜愛。
1.海賊粉絲有時會看到路飛的夥伴冒著生命危險與世界為敵:“這輩子做海賊我無怨無悔,下輩子我願做船上之人。”
2.影子裏的鳴人知道了自來也的死訊,拿著壹根能掰成兩半的冰棍在路燈下哭著抽搐的時候說:“這輩子我無怨無悔,下輩子我要做壹個木葉人。”
3.妖尾團長犧牲自己拯救大家的時候,有“今生無悔,來生願做幫會成員”等等。