早發白帝城古詩譯文:
清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色絢麗!千裏之遙的江陵,壹天之間就已經到達。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。
詞語註釋 ⑴發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。 ⑵朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。 ⑶白帝:今四川省奉節縣東白帝山,山上有白帝城,位於長江上遊。 ⑷江陵:今湖北荊州市。 ⑸壹日還:壹天就可以到達;還:歸;返回。 ⑹猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。 ⑺萬重山:層層疊疊的山,形容有許多 早發白帝城的詩意 清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,但見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色多麽絢麗!千裏之遙的江陵,壹天之間就回還。兩岸猿猴啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。 《早發白帝城》是唐代偉大詩人李白在流放途中遇赦返回時所創作的壹首七言絕句,是李白詩作中流傳最廣的名篇之壹。詩人是把遇赦後愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為壹體來表達的。全詩不無誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
創作背景
公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川趕赴被貶謫的地方。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題壹作《下江陵》。 前人曾認為這首詩是李白青年出蜀時所作。然而根據“千裏江陵壹日還”的詩意,李白曾從江陵上三峽,因此,這首詩應當是他返還時所作。 名人鑒賞 前人對這首詩好評如潮,如楊慎《升庵詩話》:“驚風雨而泣鬼神矣。” 清代乾隆禦定《唐宋詩醇》卷七:“順風揚帆,瞬息千裏,但道得眼前景色,便疑筆墨間亦有神助。三四設色托起,殊覺自在中流。”
李白簡介: 李白(701~762)唐代詩人。字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水附近)。少居蜀中,讀書學道。25歲出川遠遊,客居魯郡。遊長安,求取功名,卻失意東歸。至天寶初,春詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫遊各地。 安史亂起,入永王李璘軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,流放夜郎。後遇赦東歸,客死當塗令李陽冰所。唐朝另壹詩人白居易詩“但是詩人最薄命,就中淪落莫如君”,正是他寂寞悲涼身世的寫照。 但他以富於浪漫主義的詩歌反映現實,描畫山川,抒發壯誌,吟詠象情,因而成為光照千古的偉大詩人。