原詩:
江林獻送錢穆符宋:蘇軾
自從我們在北京壹晃三年,遠離塵世,妳環遊世界。當我微笑著相見時,依然溫暖如春。妳的心像古井,不是水,高峰像秋天的竹竿。
我的心是憂郁的,因為妳想在壹夜之間分離的帆,當妳送行,雲彩顏色月亮光。培九姑娘的姑娘們也沒必要為玻璃太難過。人生是壹段艱難的旅程,妳我都是過客,就像在不同的酒店走走停停,走走停停。(尊通:尊)
解釋:
我們在北京已經三年沒見面了。妳總是在世界各地遊蕩。當我們相逢歡笑時,依然溫暖如春。妳的心永遠像壹口古井,高風亮節像秋天的竹竿。
我失望妳將連夜起航,送別時雲淡月明。手裏拿著酒杯不要皺眉。人生是壹段艱難的旅程,妳我都是過客。
擴展數據:
此詞寫於公元1091年(宋哲宗元佑六年)蘇軾得知杭州(今浙江)送別從越州(今浙江紹興北)遷居潁州(今河北河間)途經杭州的老友謝遷時。當時蘇軾正要離開杭州。所以,這個詞就給行了。
蘇軾壹生雖積極入世,有著鮮明的政治理想和主張,但另壹方面又深受老子、莊子、佛教思想的影響。每當官場失意,處境艱難的時候,他總能“遊於物外(定義:大概是因為我的心能超越物)”和“處處皆大歡喜(定義:處處皆大歡喜的原因)”。
以從容自在的心態應對外界的幹擾,表現出超然物外、隨遇而安的曠達灑脫之感。
在這篇告別辭中,“笑如春暖”和“喝酒前不要皺眉。人生如旅行,我也是行人。(解讀:不要拿著酒杯皺眉。人生是壹段艱難的旅程,妳我都是過客。)等句子都是蘇軾豪放個性和哲學態度的集中體現。
但在這些曠達的文字背後,我們仍能觀察到詩人對仕宦沈浮的淡淡惆悵,以及對自己失落人生的深深哀嘆。
百度百科-臨江仙寄錢穆府