以下是壹首經典的關於動物的詩歌——威廉·布萊克的《老虎》(The Tyger):
Tyger Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies,
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?
這首詩歌以老虎為主題,通過對老虎的描寫,探討了創造者的力量和創造的意義。詩歌中的老虎被描繪成“燃燒的明亮”,同時也有著“可怕的對稱”,這種矛盾和神秘的氛圍非常引人入勝。詩人通過反問句的形式,探索了老虎的創造者是誰,以及老虎的創造背後蘊含的意義。在詩歌的結尾,詩人再次強調老虎的神秘和可怕,並反問“誰能創造出這樣可怕的生物?”?