1、精打細算的愛著,女人總是被時光推遲。
2、幾世輪回,終不會無休無止,唯獨妳,值此壹生,成為永恒。
3、酒色、福田、功德,無法標價,互相用眼睛煮著對方,誰能把誰放下。
4、回眸壹笑嫣然嬌,斷魂飄搖上碧霄。願與卿卿兩相歡,不發毒誓不肯饒。
5、可是我們偏偏相見相識,造就了今生的情緣,怎樣才能斬斷這纏綿的緣分,才不至於受這生死愛戀的苦纏。
6、結盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日,玉樹臨風壹少年。
7、幾許風流,幾番嬌嫩。春波鶯語卷情簾。可恨今日,數片飛紅落入人家院,誰奈得舊夢新愁,壹江柳瘦?
8、我知道如何把幸福時光追隨。就像箭頭射中鵠的,再飛回大地。遇到了妳,我便沐浴在火熱的光芒裏。心靈隨妳飛翔,熱血也冉冉升騰。
擴展資料:
倉央嘉措的個人作品
1、《倉央嘉措詩集》,現今流傳市面的譯本主要有:劉希武、於道泉、於貞誌、曾緘、莊晶、王沂源、益喜寧寶堪布譯本等版本。
2、在目前流行的版本中,-拉薩梵式木刻本收錄詩歌237句,印度人達斯在《西藏文法初步》附錄中存詩歌242句,於道泉教授將前者分為54節,後者分為55節,兩相對照,略有參差,合二本所有,又據西藏友人所說補充壹節,***得詩歌62節66首。
3、西藏自治區檔案館存詩歌59首;西藏自治區文化局本66首;青海民族出版社1980年整理本收74首;莊晶教授在中央民族學院藏語組的存書中發現的手抄本《倉央嘉措情歌》存360余首,整理後得120首;王務教授手頭傳抄有426首。
4、此外據說尚有1000首的本子存在,只是無人得見。
5、另外,近些年來,民間口頭流傳的尚未見諸書面記載的所謂倉央嘉措詩歌偶有出現——如1962年5月,四川阿壩藏族自治州副州長索官贏先生向段寶林教授講述過壹首詩歌,稱其乃倉央嘉措之手筆,卻不在通行版本之內——更為倉央嘉措詩歌具體數量的確定帶來壹定難度。
6、目前學界較為通行的壹種看法是認為七十首左右比較可信(馬學良等,1994: 749),而超出的部分則很可能包括了壹部分偽作(據傳當時拉藏汗為達到汙蔑倉央嘉措從而將其廢除的目的曾命人創作了壹些涉及男女愛情的詩歌)和壹些混入的藏族民歌。
百度百科-倉央嘉措詩歌全集
?百度百科-倉央嘉措