原文
兩顆珍珠/來自大海,都是/無價的。明月/兩個TEDA,余輝/旁邊的人。英文音/振名,高價/動態鄰居。正是因為伊拉克/嵇山,我們才成為親密的朋友。唯有過去/不自媒體,擔此重任/西入秦。爬龍/上九天,等柱/當星臣。布/石丹勇,Mimo/曹思倫。只有壹點天賦/好處重,妳聰明/天生磷。
離開十年了,現在回來了。清霜/入鬢,白露/生衣巾。側視/綠水亭,開門/列華陰。千女/散義男,四席/無客。欲折/月中桂冠,持薪為/寒。路邊/竊笑,路/將軍有什麽道理?恩/身在山中,報恩/身有小。
1.句子結構和意義分析
崔《文昆集》是壹首有著自己獨特句式和意義的中國古典詩歌。這句話的意思是:“贈崔家仆壹首詩,以表對崔家文琨姬的敬意。”整句是作者把這首詩送給崔的仆人,同時表達了對崔《文坤記》的敬意。
2.主謂賓結構
這個句子的主要結構是主謂賓結構。其中,“給”是動詞,意為“給予”;“崔四胡雯坤記”是賓語,表示要贈送的對象。
3.崔與溫坤吉的關系
在古代,崔家是有地位的大家族,經理是崔家的仆人之壹。崔家可能有很多人叫溫坤吉。這種姓名搭配的方式是古代文言文中常見的表達方式,用來表示崇敬或贊美。
4.句子分析
按照古代文言文的語法規則,這句話是可以破的。壹般來說,分詞可以根據主謂賓結構、修飾語與被修飾語的關系、並列關系來劃分。主謂賓結構劃分:贈/崔溫坤季;修飾語和被修飾語的劃分:gift/崔胡俟/溫坤吉;平行關系的劃分:給崔的禮物/溫坤吉。