有壹位無與倫比的美人隱居在空谷中。她說自己是皇宮的女人,淪落到草木皆兵。以前關中地區飽受戰亂,家裏兄弟都被叛軍殺了。高高在上有什麽用?自己的骨頭是埋不了的。世俗人情討厭腐朽的家庭,壹切都像隨風轉動的蠟燭。老公是個輕佻的孩子,拋棄了我,和壹個漂亮的新人結婚了。合歡知道花開在夜晚,鴛鴦從來不單獨成雙成對。丈夫只看到新人在笑,哪裏能聽到老人在哭?泉水在山裏是清澈的,出了山就是渾濁的。讓女仆賣珠寶謀生,並帶領羅清修理小屋。摘下的花不想卡在頭上,喜歡摘滿褶皺的柏枝。天寒地凍,袖子很薄,黃昏時分,我獨自倚著細長的竹子。
意境:
這首詩既反映了客觀的社會問題,也反映了詩人的主觀寄托。
詩中人物的悲劇命運與高尚情操形成強烈對比,既令人同情,又令人欽佩。詩人用“賦”來描寫壹個美女的悲慘生活,用“筆性”來歌頌她的高尚品格。全詩含蓄雋永,耐人尋味,感人至深,強烈地激起讀者的* * *。
對書名或背景的註釋
七五八年(唐肅宗甘源元年)六月,杜甫被貶離左去化州參軍。次年7月,他毅然放棄官職,娶妻生子,定居周琴,負薪摘橡子,自食其力。《美人》是這年秋天寫的。詩中,亂世佳人被丈夫拋棄,住在空谷中,生活艱難。關於這首詩的含義壹直有爭議。有人覺得都是為了寄托,有人覺得很現實,但大部分都介於兩者之間。
杜甫在壹次安史之亂中身陷囹圄,落入盜賊之手,不忘君臣。他竭盡全力效忠唐朝廷,卻被貶謫棄子,四處漂泊,流離失所。但他在翻山越嶺困難重重,生計窘迫的時候,始終沒有忘記自己的民族憂患。這種不公,這種精神氣節,可悲可嘆,很像這首詩的女主角。所以作者用別人的酒在她胸前倒了壹坨,傳達了自己的人生體驗感。杜甫的美,應該算是壹首客觀反映與主觀寄托相結合的詩。
句子解決方案
誰比她更可愛?,然而她獨自生活在壹個空無壹人的山谷。她告訴我,她來自壹個良好的家庭,現在是卑微到塵埃裏。
有壹個絕世美人住在壹個空谷裏。她說她是壹個官宦家庭的女兒,但現在她淪落到山野,在那裏她依靠植物為生。前兩道例題。第壹句是外觀漂亮,第二句是質量高。借助幽靜的環境,突出了壹個美女的孤獨,點出了她命運和困境的悲涼,暗含了詩人“我倆都不幸福——到天盡頭”的哀嘆。“絕世”,當代最高。
昨天管仲輸了,她的兄弟和近親都被殺了。他們身居高位有什麽用,連自己的生命都保護不了?。
以上是第三人稱的描述,風格含蓄;下面是第壹人稱對話,語氣直白爽朗。安史之亂,長安失陷,兄弟被殺。官位高有什麽用?他們死後,連骨頭都約束不住。“關中”是指函谷關以西的地區,這裏指長安。天寶十五年(756年)六月,安史之亂攻陷長安。“官高”應該就是上面說的“大家閨秀”,強調美女出身名門。
這個世界對逆境不屑壹顧,希望會像蠟燭的光壹樣熄滅。她的丈夫,帶著壹顆流浪的心,尋找壹張如新玉的新面孔。
世情人情總恨衰落,壹切都像風中的蠟燭壹樣飄忽不定。我媽家倒了以後,我那個輕浮的老公看不起我,娶了個美女。這四句喚起情懷,描繪世態炎涼,人情冷暖。宋代的劉辰翁評論說:“不嚼舌根,什麽都感受不到。”“轉燭”,隨著風中的燭光,搖擺不定,比喻世事瞬息萬變,時光流逝。
當牽牛花在晚上卷起,鴛鴦並排躺著。他只能看到新歡的微笑,而舊愛的哭泣卻聽不到。
夜來花也知道夜開了,鴛鴦也在壹起飛。忘恩負義的人只能看到新人的幸福和歡笑,卻怎麽能聽到舊人的悲傷和哭泣?詩人用具象的比喻來描述忘恩負義的人的無情,被遺棄的人的悲傷和痛苦。在傾吐個人不幸,感嘆世界冷漠的話語中,有悲憤,有委屈。壹個“新”,壹個“舊”,壹個“笑”,壹個“哭”,形成鮮明對比,棄婦淚流滿面,如同當下。“昏”,即相思,壹夜,其花夜開,故雲“知時。”“鴛鴦”,壹種鳥的名字,是住在水邊的壹對雌雄。
這條小溪在山的源頭是純凈的,但是遠離山的地方它的水變暗了。等著她的女仆賣完珍珠回來,再要稻草蓋屋頂。
泉水在山裏的時候是清澈的,出來後就變渾濁了。唉,這個世界該如何對待被拋棄的我?為了買口糧,女仆替我賣了首飾回來了。小屋漏雨。我和她壹起拖著藤蔓,把小屋修好了。這些話看似悲涼,自誓,矜持大方,幹凈漂亮。同時也能看出美好的家居環境簡單安靜,生活清貧窘迫。蒲啟龍評價說:“這兩句話可謂真學者之心,人之舌。沒有建安這種東西。它出自《詩經·瀟雅·谷峰·誌·四月》:“像壹股清泉,它又清又濁。”。“但在這首詩裏,有很多解釋,都有壹定的道理。或以新人與老人為清濁,或以前華與後華為清濁,或棄外在家為清濁,或守貞為清濁。也有人認為美女是用泉水比喻自己,用山比喻老公家,意思是女人被老公愛著,世人認為她是純潔的;被老公拋棄,世人以為她渾濁。另壹種解釋是,壹個漂亮的女人抱怨她的丈夫。人在空谷孤處,猶如山泉,無所可撓。美女老公出山,隨後勤搖擺,成為山下濁泉。而她寧願饑寒交迫,也不願再婚,成為那渾濁的春天。這就好比晉代孫綽的《三天蘭亭詩序》:“古人以水為喻而談之!不止則清,雜則濁。感情因為所學而遷移,東西壹碰就興奮。"
她摘了幾朵花,不再是為了她的頭發,讓松針從她的手指間落下。她忘記了薄綢的袖子和寒冷,斜倚在壹棵高大的竹子旁。
我相信我摘了壹朵花,但我不介意插鬢角;我只是經常摘壹把柏樹樹枝。天氣很冷,太陽已經落山了。她穿著壹件薄薄的綠色襯衫,靜靜地靠在細長的竹子上。
後兩句以景物描寫結尾,畫出了美人的孤獨與無與倫比,畫外有意,像外有情。在身體的美中,心靈的美顯露出來。這種美既是壹種女性美,也是古代文人追求的壹種理想美。詩中暗示這個乖張的女子,如同耐寒的柏樹,蒼勁的青竹,有著高尚的情操。這首詩的最後兩句深受後人贊賞。這位美女的長相無法用壹個詞來形容。只有“翠秀”和“秀竹”這兩個色彩清新、引人入勝的形象,在寒冷的黃昏與山中的環境相結合,才生動地描繪出了壹個美麗而孤獨的女子姿態。“動”,經常。“嘿”,拿著,雙手捧著。
評論和解釋
以棄婦為題材的古典詩詞有很多很優秀的。如詩經的《自保》,漢樂府的《上山拔草》等,而的《長門賦》則描寫了被拋棄的陳皇後,其中“多美的女子,走起路來自在自娛”兩句,便是杜甫《美人》詩題的出處。
杜甫很少寫詠物詩,但《美人》因其格調高而成為詠物詩中的名篇。山中清泉見其清質,丫鬟賣珠見其貧生計,引羅填宅見其隱居之誌,采花不戴見其樸拙謙遜,采柏見其貞潔,倚竹見其黃昏高遠寂寞。詩人用純粹客觀的敘述方法描寫了壹個在戰爭中被遺棄的上流社會女性的不幸,並采用了敘述、議論和形象比喻的方法,流露出她在逆境中的高尚情操,從而使這壹人物形象更加豐滿。
全詩分為三段,每段八句。第壹段講的是壹個美好家庭的不幸經歷。第二段,美女傾訴了拋棄丈夫的巨大不幸。第三段,贊美美女盡管不幸也能潔身自好的高尚情操。
這首五言古詩,從開頭壹路往下都是“說”,只有兩句話的結尾突然以壹幅畫結尾。這就是作者的高明之處。他沒有用壹個結局來吊讀者的胃口,而是故意用壹個懸念來吊讀者的胃口。讀過這首詩的人,只要壹閉上眼睛,腦海裏就會浮現出這樣壹幅畫面:壹個絕世佳人,卻特別不幸,在秋風和黃昏中,站在那裏,衣衫單薄,神情落寞,背靠著壹叢竹子,眼神流露出憂傷。