用法如下:
1、書名、篇名、報紙名、刊物名,用書名號標示。
示例:《三國演義》,《人的正確思想是從那裏來的?》,《參考消息》,《大眾電影》,《瞭望》,雜誌《中華兒科雜誌》。
2、法律、規章、規定、合同等文書的標題,用書名號標示。
示例:《新聞出版統計管理辦法》,《漢語拼音方案》。
3、文化產品(電影、戲劇、繪畫、歌曲、舞蹈、攝影、郵票等)的題目,用書名號標示。
示例:影片《紅高粱》,小提琴協奏曲《梁祝》,獨舞《月光下》,黑白攝影《救死扶傷》,董希文的《開國大典》,石雕《和平》,湘繡《龍鳳呈祥》,特種郵票《中國皮影》,相聲《釣魚》,小品《英雄母親的壹天》,遊戲軟件《仙劍奇俠傳》。
4、報紙、雜誌、電臺、電視臺的欄目與板塊名稱,用書名號標示。
示例:該報《人民子弟兵》專欄,副刊《筆會》,中央電視臺專題節目《體育沙龍》,北京文藝臺《周末三人談》專題節目。
書名號歷程
書名號“《》”,新中國成立之初國家頒布的《標點符號用法》還沒有符號。原來的書名號是在文字下方(橫寫)或左方(直寫)畫波浪線﹏﹏。但因為這種標點符號排印起來費事,因此很少使用。後來,為了印刷方便,節省人力物力,遇到書報刊名之類,就常用引號代替。
《》號原是俄文中的符號,大致相當於現代漢語中的引號。20世紀50年代,在學俄語的熱浪中,不少人把《》搬用過來,用如引號,久而久之,便被人們所接受。開始時人們叫它“尖括號”,後來改稱為書名號。
波浪線現在中國大陸僅在古籍中配合專名號使用,但在香港及臺灣仍被經常使用,但香港普遍學生都會因為麻煩而不會用橫線的書名號,而改用中國大陸規範的“《》”。
由於電腦和網絡運用的普及,加上傳統書名號(﹏﹏)在電腦輸入和排版上的不便,現今臺灣也漸漸接受使用“《》”和“〈〉”作為書名號。同GB/T15834-1955的規定不同,臺灣在使用書名號時,有時可以在並非嵌套的情況下在篇章中直接使用單書名號,稱作“篇名號”。
以上內容參考?百度百科-書名號