當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 陳情表的全文翻譯是什麽?

陳情表的全文翻譯是什麽?

陳情表的全文翻譯

陳密部長說:由於我坎坷的命運,我很早就遭遇不幸。我父親拋棄了我,在我出生後僅僅六個月就去世了。在我四歲的時候,我的叔叔強迫我的母親改變她的野心以保持清醒。我的祖母,劉,同情我年輕的父親,並把他養大。我小時候經常生病,九歲就不會走路了。孤獨無助直到成年自立。既無叔伯,又無兄弟,家道中落,福報淺薄,兒子甚遲。在外沒有至親,家裏也沒有童仆照顧門戶。人生是孤獨的,沒有依靠,只有自己的身體和影子互相安慰。而我奶奶劉卻被病魔糾纏,常年臥床不起。我為她提供食物和藥物,從未離開過她。

到了金朝建立的時候,我已經清明政治開化了。先是有壹個叫隗囂的知府,名叫,後來有壹個叫容的刺史,把他作為壹個傑出的人才推薦了出來。我沒有接受任命,因為沒有人照顧我的祖母。朝廷專門下了壹道聖旨,任命我為大夫。不久後,它受國家委托,任命我為洗馬工。我憑借卑微的身份,承擔了侍奉太子的職責,這實在超出了我以死報恩的能力。以上困難我會舉報,拒絕上任。但是這些信又急又嚴厲,它們指責我的疏忽和不尊重。縣長催我馬上上路;縣長的來訪和督促,比壹顆流星的隕落還緊急。我很想奉皇上之命,可是我奶奶劉的病壹天比壹天重;我想暫時服從自己的事情,但是舉報投訴是不允許的。我左右為難,很尷尬。

我覺得晉朝是用孝道來治理天下的,所有的老臣和尊長都還是帶著憐惜長大的,我的孤獨和辛酸就更加嚴重了。此外,我年輕時曾做過蜀漢的官員和郎官。我本來就是想當官的,不在乎名聲和操守。如今我是壹個卑微的亡國之囚,非常卑微卑微,過度提拔,恩寵寬厚,怎敢遲疑,奢求什麽?只是因為劉奶奶的生命即將結束,呼吸微弱,生命垂危,所以早上想不到晚上。如果沒有奶奶,我不會有今天。奶奶的余生不能沒有我的照顧。我的爺爺奶奶和孫子孫女是互相依靠維持生活的,我不能拋棄奶奶,遠離。

我現在44歲了,我奶奶現在96歲了,看來我還有很長的時間可以效忠陛下,但是我有很短的時間可以孝順我奶奶劉。有了烏鴉反哺的戀情,我懇求被允許完成贍養奶奶的心願。我的苦情,不僅蜀國百姓和益州、涼州的頭領知道,天地諸神也知道。我希望陛下能憐憫我的真誠,滿足我微不足道的願望,讓劉燦奶奶僥幸保住余生。我應該在活著的時候殺了自己去侍奉朝廷,死了就紮個草環來報答妳的恩情。我恭敬地呈上這份表格,讓陛下帶著壹種如狗似馬的畏懼感知道這件事。

創作背景

石米原是已故蜀漢統治者劉禪的郎官(官職不詳)。三國靖遠四年(263年),滅蜀,史彌為亡國之臣。司馬昭之子司馬燕廢魏元帝,史稱“晉武帝”。太史公三年(267年),朝廷采取綏靖政策,極力拉攏蜀漢舊臣,招安史密為太子洗馬。石米44歲時,以晉朝“以孝治天下”為借口,以祖母無主養他為由,到陳情表表誌,要求停職。為什麽晉武帝這樣重用李密?第壹,當時吳棟還在江左。為了減少滅吳的阻力,贏得民心,晉武帝對臣下采取了綏靖政策,以示大度。其次,施密在當時以孝順著稱。據《晉書·列傳》記載,侍奉其祖母劉“以孝心,而劉病時嗚咽,從不寬衣,飲湯藥,必先嘗其落後。”晉武帝繼承了漢以來以孝治天下的策略,實行孝以示剛正不阿。同時,他也用孝來維系君臣關系,維護社會安定有序。正因為如此,李密被多次征召。而李密卻告訴晉武帝,他要“辭官不上任”。

陳情表賞析

1.

強烈的情感色彩是這篇文章的壹大特色,但無論是作者描寫自己的孤獨無助,還是自己和奶奶之間的深情厚誼,都是通過敘事來表達的。而他對朝廷的感激,對武帝的忠誠,也是用感情的筆調寫出來的。

2.語言生動自然。

這篇文章雖然用了大量的四句和對句,是駢文,但是語言從來沒有雕琢過,卻非常自然真實,仿佛是從心裏流出來的,沒有壹點斧鑿的痕跡。文章的語言很生動,比如第壹段講孤獨,第二段講郡縣的催促,第三段講奶奶生病的悲慘,都是目前的樣子。另外,這篇論文在語言上非常簡潔準確,有些詞成了成語。

文中偶語句的運用很有特色,不僅音韻和諧,節奏鮮明,簡潔老練,生動形象,而且感情真摯,具有震撼力。比如“太陽快死了,人的生命也快死了,危在旦夕。”他們用比喻和誇張的手法,描述了祖母臨死前不忍離去的深情。“臣欲奉詔奔馳,劉天天病;如果妳想出軌,告訴我不要。”通過對比,既突出了石米困境的無奈,又顯示了他的忠孝。

原著

陳情表

西晉石米?魏晉時期

我低聲說:我被危險困擾,我很兇。六月生孩子,慈愛的父親會回來看妳;四歲的時候,舅舅帶走了我媽的野心。奶奶劉孤苦伶仃,體弱多病,壹個人把她養大。九歲生病,很孤獨。至於編制。既無叔侄,又無鮮弟,門庭弱薄,夜有壹子。壹個在外從未成功的至親,內心沒有答案,孤獨的站著,像影子壹樣掛在壹起。而且劉素英的病經常發生在床杯裏,我端上了湯和藥,從來沒有放棄過。(漣友:友;獨立工作:獨立性)

抓住神聖的法庭,沐浴凈化。前太守臣隗囂陳孝廉;暗殺之後,我被尊為學者。我沒有主人要養,我死也不肯。聖旨之下,拜臣,求國恩,洗馬。指控卑微,我侍奉東宮,不能向妳報告。我是部長,但我不就職。聖旨陡,臣緩;郡縣迫害,催促大臣上路;國務院急著點燃火花。如果我要奉詔奔馳,劉就壹天比壹天病,如果我要縱情風流,我就告訴他不要:進退實在不好意思。

付偉生以孝治天下,尤其是他老了,還在受教育,很孤獨。而且我是個少官偽朝,做了很久的大臣。這個計劃是官方的,我不在乎榮譽。今天的我,卑微卑微,升職嬌寵。我怎麽敢徘徊和希望?然而,劉已經奄奄壹息,生命垂危。我沒有外婆,今天外婆也沒有大臣,余生無止境。母子二人,更是相依為命,不能浪費。

我今年40-40,我奶奶今年90-60。我為陛下鞠躬盡瘁日久,養劉日短。我願意乞求它。大臣的辛苦,蜀中不獨百姓,二州牧民皆知,天知地知。願陛下謙卑誠懇,聽我微言,幸救劉壹年有余。我生的時候是隕石,死的時候是草。對狗和馬的恐懼讓我不知所措,我要向它致敬。(祖母劉:祖母;憐憫的作品:憐憫)

給…作註解

“表”是壹種風格,是壹種古代的奏章,是壹種中尉們向國王指出時事,直截了當地說服他或使他改正錯誤的風格。

所以:因為危險(xi m n):危險的災難(此處指厄運)。風險、困難和災難;麻煩,災難。

蘇素:在早期,這是指年輕的時候。

與“惻隱之心”相同,指可以擔憂的事情(多指因病死亡、喪事)。

兇:這是指他家裏發生的不幸事件。

相見:父母或長輩去世。

旅行之年:體驗的年代。

舅舅抓住了我媽的野心:舅舅強行改變了我媽守節的願望。這是母親再婚的委婉說法。

本傑明:真遺憾。蘇聯教育版是“呫呫".

親自動手:親自動手。

至於:直到。

於:介詞,引向賓語。

既定:成年自立。

最後:再次。

冼:少,這裏的意思是“什麽都沒有”。

門:家。

門弱薄:門弱福淺;祖ò:福粉。

兒童興趣:兒童。興趣:親生子女。再比如:習字(親生兒子);離異女兒(親生女兒);南溪(親生兒子)。

期工:古代喪服的名稱。期,喪壹年。工作,根據個人與個人差異的關系,可分為大貢獻與小貢獻,大貢獻在九月喪,小貢獻在五月喪。也用來指五服之內的親屬關系。

強接近度:勉強接近。

開門:小心傳送門。

五英尺高:五英尺高的孩子。童:壹個童仆。

創新:孤獨的出現。

易:獨:蘇教版作“獨”。

掛:舒適。

寶寶:糾結,這裏指的是生病。

嘿:曹琛復活了。延伸到草席、席子。

廢除:廢除並停止服務。

離開:離開。

Catch:和,to。

奉:奉。

盛超:指晉朝。

沐浴凈化:壹種褒義,指的是公平的政治教育。

考察:考察並推薦。

孝:漢代以來選拔人才的壹種考察科目,即地方官每年考察本地人,向朝廷推薦孝順父母、清正廉明的人做官。

Lift:推薦。

秀才:漢代以來選拔人才的壹種考察對象。這裏是優秀人才的意思,和後世科舉考試中“士”的意思是不壹樣的。

備註:婉言謝絕。

去:接受。

生活:約會。

崇拜:授予壹個官方職位

閬中:尚書省下屬。

搜索:快了。

除了:拜官受任。

洗馬:也就是王子(Xi m \u n),王子的侍從。

指控:自謙二字還是“卑鄙”。

卑微:卑微。

作者簡介

李米(224-287),字靈博,是舞陽(今四川彭山)人。他年輕時喪父,母親改嫁,由祖母撫養。侯世標對奶奶的孝順在村裏是出了名的。著名學者喬舟,精通五經,尤其是春秋時期的《左傳》。蜀漢壹開始就是商的人。蜀漢死後,晉武帝召太子洗馬,李密因其祖母年老多病,無人贍養而強辭。歷任文縣令、漢中太守。官方免試後,死於家中。他是《敘事理論十條》的作者,這本書不會代代相傳。其生平見於《華陽國誌》和《晉書》。代表人物是陳情表。