黎明的廣場
無法消費的是世上的每個地方;
紅色機器沖垮了那條水渠。
冷峻的音樂家們
被人看見在他們的黑管裏
稀有的仙人掌正悄悄走近他們自己。
蚊子徘徊在空中
像雪的羽毛。
在夜的奔流中已經發生了什麽?
蒼白像北極的狼。
壹口充滿浮力的小棺柩
漂過廣場;幼蟲在壹盞燈的
最後壹束上成形,
激動像壹種老式費勁的
字母表的墨水。
如此新穎的作品恰如鴻毛
昭示在小巷
出售熱吻的死亡天使。
坐著黃色早班車的壹車婦女
腦葉攝下那局促不安
咬著指甲的男人,恰如祖傳的被子
在我們鎮上愚人的
綠色未閂之門後松線。
租金在上漲,貓
已死去:我們應當回家。
詹姆斯·泰特.............................詹姆斯·泰特
迷途的動物
這是獨自朝向夏末的
生命的美麗:
壹打迷途的動物香睡在遊廊
我的腳步的陰影裏,
和另壹個街區
燃燒樹葉的氣味中。
臨近正午,
我的額頭跳動著陰影,
為迎合我哼唱的節拍
壹群蝙蝠前後搖曳飛舞,
含羞草和蜜蜂壹同顫抖。
這是壹所沒寫完的詩歌之屋,
這裏是我未出世的地方。
詹姆斯·泰特.............................詹姆斯·泰特
嫩黃的葉子
擺脫了男人和他的飛旋的磨子,
壹個女人桃粉色的肉體,會得以保存。
雖然急促,但匿名的愛情暗含
驅散我們安寧的力量,
像壹篇充滿破折號文章的
純白激動。在壹條冰川裏
維持永恒,那兒她穿行著
小提琴似的山谷:我們的快樂
恰似野雞在空地上的爆發。
當她擦肩而過,
多麽強烈的欲望包含著
我們腦袋裏的火花和警鈴!
雪崩即將開始,也許
會掩埋小鎮。我想我知道
她的名字,她的名字是“嫩黃的葉子”:
我理應不讓他人知道。
她是不朽的夢:丟失的愛情
與壹根纖細旋轉的手指同在,
她抓住它的松動和殘剩的
零件。世界需要壹種愛
它不靠鎖鏈和買:不可觸摸的
“嫩黃的葉子”,引領我們超越
失與得。讓恩澤是
我們離別的愛,和失敗--
生活中得到休息的第壹天。
詹姆斯·泰特.............................詹姆斯·泰特
隨迷霧升起的遺憾
他早已沒有過去,同時他已確鑿地
沒有未來。所有重要的
事情在它們開始後不久
即將結束。他說,已告訴過媽媽
地球是他無法接受的樣子:我
壹直在想,它與她的世界
早有聯系。夜展開在
火的無數傘翅上,他的
目光比汞柱還要狹窄。
或者天空沒入雨幕,當
下面明顯沒有陸地的時候,
半死的魚浮露出
全部身軀。他諳熟這壹切。
她隨時可能吐出的詞會抓住
他已經放開的壹切,
他當然要放開的壹切。
我想他的痛苦會在
五月或者壹月結束,雖然天氣
格外晴朗,適合我思考任何事
除了莊嚴的鬧劇。
<>約翰·多恩<>------<>約翰·多恩<>-----<>約翰·多恩<>
影子的壹課
請站壹下,聽我給妳講壹課,
親愛的,講講愛的哲學。
我們在此散步已經三個小時,
陪伴我們的是兩個影子,
這影子本產自我們自己;
而現在太陽已恰好照著頭頂,
我們踩著自己的影,
壹切東西都顯得美麗、清晰。
我們的愛苗也這樣成長,
我們的遮蓋掩飾也這樣
漸漸消逝。但如今不再這樣。
那種愛情還未升上最高點,
當它還在竭力躲避旁人的眼。
除非我們的愛停在午時,
我們會在另壹面造出新的影子。
起初的影子用來騙旁人,
後來的影子用來騙我們——
對付自己,蒙騙自己的雙眼。
假如我們的愛情漸漸削弱,
就會我對妳、妳對我
把各自的行為遮遮掩掩。
上午的影子浙漸耗完,
下午的影子卻不斷發展.
壹旦愛情衰退.它的來日苦短!
愛以飽滿不移的光照臨世界,
但它正午若過,下壹分鐘就是夜。
約翰·多恩................................約翰·多恩
愛的煉金術
有人比我更深地發掘了愛之礦,
說他幸福的核心在其中藏;
我愛過,得到過,也說過,
但即便我愛到老,得到老,說到老,
我也找不到那隱藏的神妙;
啊,這全是人們賣的假藥;
還沒有壹個化學家能煉出仙丹,
卻在大肆吹噓他的藥罐,
其實他只不過偶然碰巧
泡制出了某種氣味刺鼻的藥;
情人們也是如此,夢想極樂世界,
得到的卻只是壹個凜洌的夏夜。
難道我們要為這種空虛的泡影
付出我們的事業名望、舒適寧靜?
這豈非愛的終結,如果我的仆人
與我同等幸福,只要他能
忍受新郎之戲的短促嘲弄?
那個戀愛中的可憐蟲
賭咒說他的那位仙女心靈高潔,
硬說不是肉體而是心靈結合,
這豈不等於賭咒說:
他在粗鄙嘶啞的歌裏聽到了仙樂。
別在女人身上找心靈,縱有柔情蜜意,
縱有智力,她們也早是魔幻的木乃伊。
約翰·多恩................................約翰·多恩
別離辭:節哀
正如德高人逝世很安然,
對靈魂輕輕的說壹聲走,
悲傷的朋友們聚在旁邊,
有的說斷氣了,有的說沒有。
讓我們化了,壹聲也不作,
淚浪也不翻,嘆風也不興;
那是褻瀆我們的歡樂——
要是對俗人講我們的愛情。
地動會帶來災害和驚恐,
人們估計它幹什麽,要怎樣
可是那些天體的震動,
雖然大得多,什麽也不傷。
世俗的男女彼此的相好,
(他們的靈魂是官能)就最忌
別離,因為那就會取消
組成愛戀的那壹套東西。
我們被愛情提煉得純凈,
自己都不知道存什麽念頭
互相在心靈上得到了保證,
再不愁碰不到眼睛、嘴和手。
兩個靈魂打成了壹片,
雖說我得走,卻並不變成
破裂,而只是向外伸延,
像金子打到薄薄的壹層。
就還算兩個吧,兩個卻這樣
和壹副兩腳規情況相同;
妳的靈魂是定腳.並不像
移動.另壹腳壹移,它也動。
雖然它壹直是坐在中心,
可是另壹個去天涯海角,
它就側了身.傾聽八垠;
那壹個壹回家,它馬上挺腰。
妳對我就會這樣子,我壹生
像另外那壹腳,得側身打轉;
妳堅定,我的圓圈才會準,
我才會終結在開始的地點。
約翰·多恩................................約翰·多恩
別離辭:哭泣
我在這裏時,
讓我把淚水灑在妳的面前;
妳的臉把淚水鑄成錢,打上了印記,
經過這番鑄造,淚水就成了有價值的東西,
因為淚水這樣
懷著妳的模樣;
淚水是許多悲哀的果實,更多的象征——
當壹滴淚滴下.那個妳也掉落在其中
於是妳和我都是虛無,在不同的海岸上小停。
在壹只圓球上面,
壹個有著範本的工人,能夠
創造出歐洲、非洲,還有亞洲
很快地做成了,而那原是虛無壹片;
因此含著妳的
每壹點淚滴,
壹個地球,壹個世界,就靠這種映象成長著,
最後妳的和我的淚水壹起,淹沒了
世界,在妳的淚水中,融去了我的天國。
哦,遠勝明月壹輪,
不是卷起波浪,把我淹沒在妳的圈子裏,
不是哭我死了,在妳的手臂中,而是不去
教波浪做它會太快地做了的事情。
讓風兒找不見
它的先例示範,
對我做出比它想做的更壞的壞事;
既然妳和我嘆氣,用的是相互的呼吸,
誰嘆得最多就最殘忍,加速對方的死。
約翰·多恩................................約翰·多恩
歌
去吧,跑去抓壹顆流星,
去叫何首烏肚子裏也有喜,
告訴我哪兒追流年的蹤影,
是誰開豁了魔鬼的雙蹄,
教我聽得見美人魚唱歌,
壓得住酷海,不叫它興波,
尋尋看
哪壹番
好風會順水把真心推向前。
如果妳生來有異察,看得見
人家不能看見的花樣,
妳就騎馬壹萬夜壹萬天,
直跑到滿頭頂蓋雪披霜,
妳回來會滔滔不絕地講述
妳所遭遇的奇怪事物,
到最後
都賭咒
說美人而忠心,世界上可沒有。
妳萬壹找到了,通知我壹句
向這位千裏進香也心甘;
可是算了吧,我決不會去,
哪怕到隔壁就可以見面;
盡管妳見她當時還可靠,
到妳寫信了還可以擔保,
她不等
我到門
準已經對不起兩三個男人。