〔意大利〕馬林《妳還很遙遠》愛情詩鑒賞
〔意大利〕 馬林
我曉得妳還很遙遠,
可妳舒散的壹蓬蓬
弗留裏鄉土的溫馨和芬芳,
已在我心中蕩漾。
我瞥見金燦燦的朝霞
碧綠綠的原野,
浸染妳徘徊的姿影
我壹顆迷亂的心。
到我身邊來吧,在我返航的前夕,
摘壹朵明麗的彩霞,
捧壹腔似水的柔情,
慰藉我寂寞的心。
(呂同六 譯)
比亞齊·馬林,生於1891年,意大利現代著名詩人。
《妳還很遙遠》是壹首思戀遠方愛人的詩歌。詩中的“我”在異地他鄉的寂寞中,深情地懷戀著遙遠的心上人。全詩以意識流的方式,自由地舒展地表達愛戀意識的恣肆飄流。
第壹節描繪詩人的愛戀意識飄逸到弗留裏鄉土生活場景中去,呼吸到戀人身上濃郁的鄉土氣息。遠在異域天邊的“我”,在寂寞中必然思念鄉土親人。鄉土上的壹草壹木,山山水水,都能使“我”深深地陶醉。而鄉土上的戀人則更是“我”朝思暮想輾轉反側的主要原因。雖然妳離我是那麽遙遠,可是,妳舒散的蓬蓬鄉土的溫馨和芬芳,壹直在我心中反復蕩漾。生動地表達了“我”對鄉土的懷念和對戀人向往。
第二節具體描繪意識蕩漾於鄉土上看到遠方戀人倩影的激動心情。在意識蕩漾中,看到了金光燦爛色彩鮮麗的朝霞,看到了清新碧綠的原野,看見妳思念著我而徘徊在美麗的原野上……這使我的心中充滿了狂亂般的欣喜。
然而在我返航的前夕,妳畢竟距離我還很遙遠,狂喜還要轉為寂寞和惆悵。所以,第三節詩裏,詩人還要禁不住呼喚“到我身邊來吧”。要求遠方的戀人能夠“摘壹朵明麗的彩霞,捧壹腔似水的柔情,慰藉我寂寞的心”。再壹次表達對於鄉土的彩霞、陽光、原野、碧水的思念,對於呼吸著鄉土氣息的戀人的急切向往。希望遠方的戀人能夠捎來鄉土上的彩霞和她那似水的柔情蜜意,以寬慰孤獨寂寞的心靈。
全篇三節短詩,使令讀者愈益強烈地體驗出來詩中的“我”,雖然在異域他鄉,見過形形 *** 的無價珍寶,接觸過各個地方風姿綽約花枝招展的美女俏娘,經歷過天下的綺麗風光和各個地域的風土人情,但是,“我”朝思暮想熱烈追求的人還是妳,還是舒散出來蓬蓬鄉土溫馨和芬芳的妳! 感情真摯灼熱、深沈自然,意境幽然,余韻無窮。是愛的詠嘆調,也是愛的夢幻曲。