慕安德烈曾建議“壹口氣讀完它”;侯士庭則建議,用“22個星期來默想詩篇119篇”,每周壹段八節經文,“每天至少可背誦壹節”。
無論是泛讀還是精讀詩篇119篇,其中的文字都會激勵我們的心更仰望神的話語,仰望神的典章,仰望神的救恩。
節錄文字英漢雙語對照,中文版本采用和合本,英文版本為NIV. 其中用黑體標註的英文詞匯或短語可以在英文寫作中仿寫。
A. 仰望神的話語
詩119:73–74
妳的手制造我,建立我。求妳賜我悟性,可以學習妳的命令。敬畏妳的人見我,就要歡喜, 因我仰望妳的話。
[NIV]Psalms 119:73–74
Your hands made me and formed me; give meunderstanding to learn your commands. May those who fear you rejoice when they seeme, for I have put my hope in your word.
詩119:114
妳是我藏身之處,又是我的盾牌, 我甚仰望妳的話語。
[NIV]Psalms 119:114
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
詩119:147–148
我趁天未亮呼求,我仰望了妳的言語 ;我趁夜更未換將眼睜開,為要思想妳的話語。
[NIV]Psalms 119:147–148
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word . My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
B. 仰望神的典章
詩119:43–44
求妳叫真理的話總不離開我口, 因我仰望妳的典章 。我要常守妳的律法,直到永永遠遠。
[NIV]Psalms 119:43–44
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws . I will always obey your law, for ever and ever.
C. 仰望神的救恩
詩119:81
我心渴想妳的救恩 ,仰望妳的應許。
[NIV]Psalms 119:81
My soul faints with longing for your salvation , but I have put my hope in your word.
詩119:166–168
耶和華啊, 我仰望了妳的救恩 ,遵行了妳的命令。我心裏守了妳的法度,這法度我甚喜愛。我遵守了妳的訓詞和法度,因我壹切所行的都在妳面前。
[NIV]Psalms 119:166–168
I wait for your salvation , O LORD, and I follow your commands. I obey your statutes, for I love them greatly. I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.