李商隱
竹碼頭幹凈整潔,
相思隔重城,
秋陰,霜飛遲,
保持幹燥,傾聽雨聲。
翻譯詩歌:
竹林如屏,無纖塵,
綠色的欄桿,滿溢的水池,
碧波清澈,眾神在空中開悟。
想想吧,崔兄弟,
城管重重疊疊,隔著重重阻力。
無邊無際,像壹朵悲傷的秋雲,
更何況晚了又冷又有風,
留幾個粉絲,殘葉就失效了。
等待秋雨,雨滴會敲打——直到黎明。
贊賞:
讀李商隱的詩,只能是體驗和品味。只有抓住詩歌的審美意象,調動讀者自身相似的心理體驗,才能進行交流,其他方法都無能為力。例如,這首詩中的崔永和崔州是誰?妳的家庭背景怎麽樣?和詩人有什麽關系?這種問題根本不需要回答,甚至根本不應該問。有了詩人提供的文字和密碼,我們完全可以想象出壹個鳳尾濃密的竹塢,美得超乎人間。越是在安靜的地方,妳的思緒就像長了翅膀壹樣飛翔,哪怕妳思念的對象隔著幾座山河,隔著幾座城市,這是很奇怪也很合理的。濃雲未散,霜降已晚,留幾片枯荷葉隨風起舞,聽起來像秋雨。