當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 翻譯壹句文言文:借書滿架,大聲唱歌,默默坐著,什麽都吵。

翻譯壹句文言文:借書滿架,大聲唱歌,默默坐著,什麽都吵。

家裏的書擺滿了書架。我擡頭大聲背詩,有時壹個人靜靜坐著。自然界的壹切都有聲音。

出自:明·歸有光《吉翔選誌》

原文摘錄:

前面開了四扇窗,院子四周築了墻,遮擋南面的陽光,陽光明媚,屋內明亮。我在院子裏種植了蘭花、桂花樹、竹子等植被,給陳舊的欄桿,也增添了新的光彩。借書滿架,唱歌,靜坐,壹切可聞;而庭上壹片寂靜,鳥兒來啄,人不去。

解釋:

前面開了四扇窗,院子四周還修了壹堵墻,擋住南面的陽光。陽光反射著,照耀著,房間很明亮。我隨意在院子裏種了蘭花、桂花樹、竹子等植物,過去的欄桿也增添了新的光彩。

家裏的書擺滿了書架。我擡頭大聲背詩,有時壹個人靜靜坐著。自然界的壹切都有聲音。庭院臺階前靜悄悄的,不時有鳥兒飛下來啄食,人到了也不走。

燕(y ǐ n)楊:定下來。顏:蹲下。擡起:擡起。Xi敖歌:長嘯或歌唱。靜坐:獨自靜靜地坐著。坐直:坐直。

擴展數據主題:

全文以《香積軒》這個作者青年時代日日夜夜居住的書房為課,以幾代人回鄉的人事變動為緯度,真實再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對三位已故親人的深深懷念。

作者的成就:

嘉靖四十四年(1565),歸有光六十歲進士,通過了長興知府、順德、南京太仆寺等職。因此被稱為“仆從”,出閣立室,參與編纂《世宗實錄》。

歸有光藏書豐富。成化初年,他的父親曾在安亭江邊建了壹座圖書館,取名“石梅堂”。到了歸有光,買了很多。他的妻子王也非常喜歡收集書籍。她壹聽說有零卷散了,就讓丫環去參觀,買了幾千本書。他聲稱自己壹生從未沈迷其中,只有好書陶冶性情。

由齋藤優子韓暉、周代諸兄齋藤優子、當代宋濂的《龍門子》等編輯的書有94種,是明末以前子書數量最多的壹個系列。