當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《孤獨的根號三》中英對照版?

《孤獨的根號三》中英對照版?

孤獨的根號三雙語版

I fear that I will always be a lonely number like root three

我害怕自己會成為孤獨的根號3

A three is all that's good and right

3代表了所有的美好和正義

Why must my three keep out of sight beneath a vicious aquare-root sign?

但為什麽我的3要被困在萬惡的根號底下?

I wish instead I were a nine

我更希望我是數字9

For nine could thwart this evil trick with just some quick arithmetic

因為9通過簡單的算術就能擺脫根號的詭計

I know I'll never see the sun as 1.7321

我知道作為1.7321我將不得見天日

Such is my reality a sad irrationality

我原本既悲哀又不理智

When ,hark,just what is this I see?

而在此時我無法相信我的雙眼

Another square root of a three

另壹個根號3

Has quietly come waltzing by

輕輕踏著華爾茲而來

Together now we multiply

相聚後我們相乘

To form a number we prefer

得出我們喜歡的壹個數字

Rejoicing as an integer

像整數般高興

We break free from our mortal bonds

我們將自己從牢獄中解脫

And with a wave of magic wands

隨著魔杖的揮舞

Our square-root signs become unglued

我們的根號被掀開

And love for me has been renewed

而我的愛也煥然壹新

另壹個版本:

《孤獨的根號三》

我害怕,

我會永遠是那孤獨的根號三。

三本身是壹個多麽美妙的數字,

我的這個三,

為何躲在那難看的根號下。

我多麽希望自己是壹個九,

因為九只需要壹點點小小的運算,

便可擺脫這殘酷的厄運。

我知道自己很難再看到我的太陽,

就像這無休無止的,

1.7321…………

我不願我的人生如此可悲。

知道那壹天,

我看到了,

另壹個根號三。

如此美麗無暇,

翩翩舞動而來,

我們彼此相乘,

得到那夢寐以求的數字,

像整數壹樣圓滿。

我們砸碎命運的枷鎖,

輕輕舞動愛情的魔杖。

我們的平方根,已經解開。

我的愛,重獲新生。

我無法保證能給妳童話般的世界,

也無法保證自己能在壹夜之間長大。

但是我保證,

妳可以像公主壹樣永遠生活在自由,幸福之中。

A three is all that's good and right

Why must my three keep out of sight

Beneath a vicious square-root sign?

I wish instead I were a nine

For nine could thwart this evil trick

With just some quick arithmetic

I know I'll never see the sun

As one point seven three two one

Such is my reality

A sad irrationality

When, hark, just what is this I see?

Another square root of a three

Has quietly come waltzing by

Together now we multiply

To form a number we prefer

Rejoicing as an integer

We break free from our mortal bonds

And with a wave of magic wands

Our square-root signs become unglued

And love for me has been renewed