I fear that I will always be a lonely number like root three
我害怕自己會成為孤獨的根號3
A three is all that's good and right
3代表了所有的美好和正義
Why must my three keep out of sight beneath a vicious aquare-root sign?
但為什麽我的3要被困在萬惡的根號底下?
I wish instead I were a nine
我更希望我是數字9
For nine could thwart this evil trick with just some quick arithmetic
因為9通過簡單的算術就能擺脫根號的詭計
I know I'll never see the sun as 1.7321
我知道作為1.7321我將不得見天日
Such is my reality a sad irrationality
我原本既悲哀又不理智
When ,hark,just what is this I see?
而在此時我無法相信我的雙眼
Another square root of a three
另壹個根號3
Has quietly come waltzing by
輕輕踏著華爾茲而來
Together now we multiply
相聚後我們相乘
To form a number we prefer
得出我們喜歡的壹個數字
Rejoicing as an integer
像整數般高興
We break free from our mortal bonds
我們將自己從牢獄中解脫
And with a wave of magic wands
隨著魔杖的揮舞
Our square-root signs become unglued
我們的根號被掀開
And love for me has been renewed
而我的愛也煥然壹新
另壹個版本:
《孤獨的根號三》
我害怕,
我會永遠是那孤獨的根號三。
三本身是壹個多麽美妙的數字,
我的這個三,
為何躲在那難看的根號下。
我多麽希望自己是壹個九,
因為九只需要壹點點小小的運算,
便可擺脫這殘酷的厄運。
我知道自己很難再看到我的太陽,
就像這無休無止的,
1.7321…………
我不願我的人生如此可悲。
知道那壹天,
我看到了,
另壹個根號三。
如此美麗無暇,
翩翩舞動而來,
我們彼此相乘,
得到那夢寐以求的數字,
像整數壹樣圓滿。
我們砸碎命運的枷鎖,
輕輕舞動愛情的魔杖。
我們的平方根,已經解開。
我的愛,重獲新生。
我無法保證能給妳童話般的世界,
也無法保證自己能在壹夜之間長大。
但是我保證,
妳可以像公主壹樣永遠生活在自由,幸福之中。
A three is all that's good and right
Why must my three keep out of sight
Beneath a vicious square-root sign?
I wish instead I were a nine
For nine could thwart this evil trick
With just some quick arithmetic
I know I'll never see the sun
As one point seven three two one
Such is my reality
A sad irrationality
When, hark, just what is this I see?
Another square root of a three
Has quietly come waltzing by
Together now we multiply
To form a number we prefer
Rejoicing as an integer
We break free from our mortal bonds
And with a wave of magic wands
Our square-root signs become unglued
And love for me has been renewed