雨滴輕擊河水,水波紋四周散去,就像悲傷,但他不可能真的悲傷。吹來的風有千斤之重,很難連在壹起,斷斷續續。整天忙忙碌碌的老農們忙著種地,在這樣陰沈潮濕的天氣裏壹刻也不休息。在霧蒙蒙的雨天,他們在河邊的良田裏忙著耕作。
《對雨》是唐代詩人李白寫的。這首詩的原文如下:
和卷簾聊天,草是濕的。古洞藏雲,空庭織碎煙。
水線妳操心不起,風線難拉。終日耕耕,行於河樹前。
擴展數據
李白寫下這首五言詩,卷簾仰頭望去,草被雨打濕,雨如煙雲在峰巒、古洞、院落。詩中反而流露出淡淡的憂傷,因為作者看到辛勤的農民還在勞作,為了生計非常辛苦,並沒有為他們感到惋惜。
這是壹首描寫雨景的詩。詩人李白用抒情細膩的文字勾勒出煙雨蒙蒙的畫面:詩人百無聊賴地站在窗前,絲絲細雨滋潤著窗外的壹切。花草凝縮,古洞霧氣繚繞,空蕩的院落水線微皺,微風吹過,細雨飛舞,更有農民忙碌,不願避雨。
這首詩描寫的是遠處的山和庭院的雨景,而李殊老人還在勞作,所以作者自己的閑適與老人的勞作形成了鮮明的對比,詩人頓時感慨萬千,流露出淡淡的憂傷。全詩給人壹種自我反省和憐憫工人的心態。