題詞詩:
有亂,則國危,無樂;治國,然後憂民。
現在統治人民的人貪圖享樂,減緩了國家的統治。
長得好看,聲音也好聽,就是沒有眼睛和耳朵。我妻子的愛,她的眼睛渴望美麗,
我的耳朵想沈默,我的嘴想聞,我的鼻子想聞,我的心想沈默。
有所養,無所養,有五養也無法成就。
宛城之國,可以說是富可敵國,有治強之道。
快樂免於煩惱,五種工具都有。所以,自得其樂者,生於治國;
擔心它的病人出生在壹個混亂的國家。明智的君主會首先統治他的國家。
我很開心。黑暗王子會急於追求幸福,拖慢他的國家。
所以他的憂慮是無法克服的,他會死啊死啊,然後停下來。
妳以為妳快樂,妳就會擔憂;如果妳認為妳是安全的,妳就會有危險;
如果妳認為妳有福氣,妳就會死。
歷日,規矩詳,壹日不同,百官行;相位選擇率使得,
臣子就是百官,永遠留在路上,為黨服務,為民做主。
如果它發生了,那麽整個世界都配得上余姚。主人保存東西,
要輕要重,要約要細,要別扭要努力,要垂席,
海裏的人想成為國王。意思是守約,開心。
原文
國危無喜君,國安無憂民。混亂給壹個國家帶來危險,而秩序給它帶來和平。君子急功近利,緩兵之計,豈不過分?比如很好聽的旋律,沒有耳目。1 & gt;悲哀不是嗎?女士的深情,我的眼裏充滿了色彩
[註意] < 1 >By:傳《裘德》。& lt2 & gt齊:極。& lt3 & gt氣味:氣味。& lt4 & gt加:更多。歧視[bàn音office]:通過“辦公室(office)”,治理。& lt5 & gt《吉傑》無“者”字,據宋哲本補。& lt6 & gt勝利[shēng]:全部。學校[冀鸉鸉]:計數。& lt7 & gt余(音)
[翻譯]
?國危之時無喜君,國穩之時無悲民。政事若亂,則國家危矣;政治處理好了,國家就穩定了。現在統治人民的君主為了追求享樂而匆忙放松對國家的治理,難道不是壹個可怕的錯誤嗎?比如愛音樂美,不在乎有眼無耳。不難過嗎?從那個人的氣質來看,眼睛想看到最美的顏色,耳朵想聽最好聽的音樂,嘴巴想吃最好的美食,鼻子想聞最好的氣味,內心追求最大的舒適。對這五種優秀享受的追求,是人性中的必然。但這五種優享是有條件的,沒有那個確定的條件,這五種優享是無法獲得的。壹個擁有壹萬輛運兵車的國家,可以說是地大物博。如果有壹套措施使它得到治理和加強,它就會舒適快樂而沒有傷害。達到這壹點後,它就具備了五個絕佳的享受條件。所以,各種喜事,都是在治理良好的國家裏誕生的;煩惱的禍害來自壹個混亂的國家。急於追求享樂、放松治國的人,不是懂得享樂的人。所以,賢明的君主必須先治理好自己的國家,然後才會從中獲得各種快樂。而昏庸無知的君主必然急於追求享樂,放松對國家的統治,所以煩惱災難不計其數,必然在國家滅亡後終結。不難過嗎?我準備以這種方式快樂,但我因此而擔憂;準備用這種方法來尋求穩定,卻得到了危險;準備以這種方式尋求幸福,卻從中得到死亡;不難過嗎?唉!統治人民的君主也可以考察這些文字!
原文
所以,治國有方,主有職。如果老公徹底徹底,壹天就能上市。
[註意] < 1 >列:古字“裂”,意為分解解決。把“列”說成“不要”。& lt2 & gt官員:政府官員。& lt3 & gt顏:有“宴”才舒服,才悠閑。& lt4 & gt在[lún音輪]上:通過“LUN”選擇。& lt5 & gt蘇:壽。鄉:通“鄉(Xiang)”。方:陶。& lt6 & gt垂下:垂下。掛衣:穿長裙直垂。用來形容無所事事,非常自在。& lt7 & gt桂[diàn audio]:竹席。
[翻譯]
?所以治國有壹定的原則,君主有壹定的責任。至於連續幾天把事情處理透徹,壹天之內曲折周到地解決政治事務,這才是各級官員和政府官員應該做的,妨礙他們的閑暇和快樂是不值得的。至於選壹個宰相全面領導所有的官員,讓所有的官員都為正道而努力,沒有焦慮,這是君主的職責。這樣我們就可以統壹天下,我們的名氣就可以和姚、於比肩了。這樣的君主,掌管的事務雖然極其簡略卻十分徹底,工作雖然極其悠閑卻十分得力,衣服耷拉著不從位子上下來,天下人都想讓他當皇帝。這叫極端簡單,沒有什麽比快樂更偉大的了。