當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 俄國大詩人普斯金是怎樣死的?

俄國大詩人普斯金是怎樣死的?

是普希金,與流氓丹特士決鬥而死

“俄羅斯的心不會把妳遺忘,就像我們不能忘記自己的初戀那樣!”(丘特切夫),1837年,那個異常寒冷的冬天,在彼得堡郊外的小黑河畔,“俄羅斯詩歌的太陽”——普希金站在雪地上,迎著淩厲地寒風,眼睛緊盯著前方的壹個人影,此時的普希金正要和壹個法國保皇黨分子,末路貴族丹特士進行壹場古老的中世紀決鬥,今人針對這場決鬥總會發出疑問:“難道這場決鬥不能避免嗎?”盡管這樣的問題已對歷史毫無作用可言,但在探察詩人的性格以及當時的處境來說確是至關重要的,是的,這場決鬥對於普希金來說是絕對不能避免的,丹特士對他妻子的壹再挑逗侮辱,加上對普希金敵視已久的沙俄當局的挑撥下,為了自己和妻子的榮譽,更為了維護自己倡導的俄羅斯精神的旗子不被玷汙,普希金不得不站在了生與死的決鬥場上。

在中間人的公證下,丹特士獲得了首先開槍的權利,死壹般的靜穆下,壹聲清脆的槍聲響起,曾經勝過壹次決鬥的普希金這次沒有那麽幸運,“這個無情的光榮的俘虜,看見他的末日近在眼前,在決鬥中,剛強而鎮靜地,準備著迎接致命的鉛彈“詩句終於成了現實,他被射來的子彈擊中了肺部,瞬時鮮血浸染了他四周的雪,壹個瘦弱的身軀重重地摔到在地,盡管在他中槍倒地的同時,也開了槍,丹特士也受了傷,但丹特士的傷勢卻不重,而普希金中的則是致命傷,換句話即使當時丹特士也死了,這有什麽用,十個百個丹特士能夠換來壹個世紀奇才嗎?難怪有人悲憤地呼到:“丹特士殺了普希金是出於嫉妒,因為他不會寫詩”,在家中急切等待他回來的妻子最後迎來的確是血跡斑斑的丈夫,“等我傷好了,再來”永不服輸的詩人艱難地說道,可惜天妒英才,他並沒有兌現成諾言,幾天以後,這位被高爾基譽為“俄國文學之父”的偉大詩人永遠離開了他深愛並傾註了巨大感情的祖國,正如別林斯基說的“普希金為俄羅斯而寫俄羅斯”而最後他本人也為了俄羅斯而奉獻了生命。

詩人死了,死在卑瑣的丹特士手裏,更死在對他恨之入骨的沙皇貴族的陰謀中。普希金去世的噩耗壹傳出,整個俄羅斯都驚呆了,俄羅斯人民陷入了巨大的悲痛中,哭嚎為了普希金,為了除了職業革命家外,最積極的革命者,也為了俄羅斯喪失的國之瑰寶,成千上萬的人們湧向詩人的住所,爭相目睹詩人最後的遺容,向他作最後的道別,綜觀世界,有哪位文人的去世能夠引起民眾如此的註意,能夠獲得民眾如此的愛戴,這種場面大概只有我們的魯迅先生去世後才出現過,但普希金最後下葬時卻是非常的孤獨,心虛的沙皇害怕人民自發的悼念會導致大幅的示威抗議進而威脅到他們的統治,於是當局者只派詩人的壹個好友護送,秘密地將詩人的遺體運到米哈伊羅夫斯克村,在統治者的精心安排下,除了神莆和掘墓人之外,沒有人能夠見證詩人告別世界的最後壹幕,可這要緊嗎?墓碑不過是他肉體的寄居處,而他的靈魂早已得到了永生,幾百年後,誰還記得尼古拉,誰還記的丹特士,而普希金卻永遠復活著,活在千千萬萬愛戴他的人民心中,人民愛他,因為他愛過人民。又壹次想起他那偉大的自由頌:

“妳這獨斷專行的惡魔! 我憎恨妳和妳的寶座,

我帶著殘忍的喜悅看見,妳的死亡和妳的兒女的覆沒,

人們將會在妳的額角,讀到人民咒罵的印記,

妳是人間的災禍,自然的羞愧,

妳是對神的責備!”