那壹天(何訓田詩作),作品出處六世達賴喇嘛情歌。全文如下:
版本壹
那壹天,
我閉目在經殿的香霧中,
驀然聽見妳頌經中的真言;
那壹月,
我搖動所有的經筒,
不為超度,
只為觸摸妳的指尖;
那壹年,
磕長頭匍匐在山路,
不為覲見,
只為貼著妳的溫暖;
那壹世,
轉山轉水轉佛塔,
不為修來世,
只為途中與妳相見
版本二
那壹夜,我聽了壹宿梵唱,不為參悟,只為尋妳的壹絲氣息。
那壹月,我轉過所有經輪,不為超度,只為觸摸妳的指紋。
那壹年,我磕長頭擁抱塵埃,不為朝佛,只為貼著了妳的溫暖。
那壹世,我翻遍十萬大山,不為修來世,只為路中能與妳相遇。
註:本詩其實並非倉央嘉措的作品,只是因為風格相似而被誤傳為倉央嘉措所著。在《世間最美的情郎》壹書上有附錄被誤傳為倉央嘉措所著的那些詩歌,《那壹天》便是其中之壹。
擴展資料
這首在網上盛傳是倉央嘉措的詩歌,實實在在是壹個現代的漢族人寫的,卻被大多數人誤以為是倉央嘉措的作品。最早的出處不是詩集也不是倉央嘉措情歌集。它是壹首歌詞,最原始的名字叫《信徒》,出自1997年朱哲琴的唱片專輯《央金瑪》。
其中的“妳”既是情人的指稱也是真愛的象徵,更體現著執著的信仰。在這首“倉央嘉措情歌”中,對真愛的向往和信仰的執著,二者已經統壹起來。它被托付在倉央嘉措的名下,藉助西藏、藏傳佛教及達賴喇嘛倉央嘉措特殊的文化含義及神秘性,強化了對世俗真愛的追求的執著和神聖。
誦經、轉經、磕長頭、轉山,是藏傳佛教中具有神秘性的信教方式,蘊含並體現信仰的執著和虔誠。“觸摸妳的指尖”,“貼著妳的溫暖”等,真切細膩,同時也體現了對“妳”的向往和迷戀。
結尾時的那句:“轉山轉水轉佛塔呀,不為修來世,只為在途中與妳相見。”承接著“倉央嘉措情歌”壹貫的宗教叛逆情調,又呈現了追求現世真愛的新宗教色彩。
在某種程度上說,是倉央嘉措成就了這首詩歌,所以,當這首歌被托附到倉央嘉措的名下時,是那麼的妥切自然,仿佛宛若天成。同時,這篇詩歌也重新在世人心中成就了倉央嘉措這個“界世間最偉大的情郎”。
百度百科-那壹天