唐朝
李珀
原文:
花兒在下壹壺酒,沒有朋友,獨飲。
舉起我的杯子,我邀請明月,明月帶給我它的影子,讓我們成為三個人。
明月不知飲酒,身前影子在後。
我不得不和他們打成壹片,享受春天的快樂。
我唱的歌是光明而流浪的,我舞的是漂泊前的影子。
醒來壹起開心,醉後各自散去。(與他人發生性關系)
壹個作品:做愛)
我願意和他們永遠在壹起,忘記友誼的傷害,就像銀河的銀河。
花叢中放壹壺酒,無親友自斟。
舉杯邀明月成三人前圖。
嶽明當然不會喝酒,她的身材跟隨著我。
我只好暫時和他們結成了酒伴,要想盡興,必須抓住美好的春光。
我唱著月亮徘徊,我舞動的身影淩亂。
醒了就壹起開心,醉了就分開。
我願與他們結為永遠的友誼,忘記傷害,在迷霧星系的邊緣相遇。
給…作註解
1.分寸:喝酒。獨飲:獨飲。
2.介於:壹個是“下”,壹個是“前”。
3.沒有相親對象:沒有親近的人。
4.“舉杯”:我舉杯吸引明月喝酒,明月、我和我的影子剛好合為三個人。說到月下的身影,酒裏的身影和我是三個。
5.已經開始了。不懂:不懂,不懂。三國魏的《福琴》:“看來道理是不能理解的。”
6.徒二三:徒然,無益。徒:空。
7.威爾:還有* * *。
8.還有春天:春光明媚的時候。
9.月亮流浪:明月隨我來回移動。
10.影子很亂:人影因為跳舞而很亂。
11.壹起做愛:壹起開心。壹個是“做愛”。
12.無情遊:月影無意識,不懂感情,所以李白和他們交朋友,所以叫“無情遊”。
13.?·齊翔·韓雲:約定在天上見面。期間:日期。苗:很遠。韓雲:銀河。這裏指的是遙遠的天堂仙境。《苗韓雲》是壹部“碧巖銀行”的作品。