釋義:倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,壹半是因為修道人的清心寡欲,壹半是因為曾經擁有過的妳。
出處:唐·元稹《離思五首·其四》
原文:
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
譯文:
經歷過滄海之水的洶湧澎湃,別處的水就不足為顧,就不會再為壹些細小涓流所吸引;領略過如夢似幻的巫山雲雨,那別處的雲就根本不能稱其為雲!
我在美女如雲的花叢中信步穿行,懶得回頭顧盼,這緣由,壹半是因為修道人清心寡欲、修身養德,遵循自己處世的原則,壹半則是因為心裏只有妳再容不下其他人!
擴展資料壹、創作背景
本詩作於元和五年(810年)貶官江陵府士曹參軍時。作者為悼念妻子韋叢而作。
唐德宗貞元十八年(802年),太子少保韋夏卿的小女兒年方二十的韋叢(字茂之,京兆杜陵人。身世顯赫,其上七世祖父封龍門公。龍門之後,世率相繼為顯官)下嫁給24歲僅為秘書省校書郎的詩人元稹。婚後他們如膠似漆,過著溫馨甜蜜的生活。
但好景不長,造化弄人,唐憲宗元和四年(809年),年僅27歲溫柔賢惠的妻子韋叢被病魔奪去了生命。此時31歲的元稹已升任監察禦史,愛妻的去世無疑對他是壹個沈重打擊,他悲痛萬分寫下了壹系列的悼亡詩,這首詩創作於愛妻病逝壹年之後。
二、賞析
首二句的“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”是詠嘆愛情的千古名句。表面意思為:“經歷過無比深廣的滄海,別處的水就再難以吸引他。經歷過巫山的雲雨纏綿,別處的景致就不稱之為雲雨了。”此詩前二句皆化用典故,隱喻他們愛情之深廣篤厚。
第三句中,詩人以花喻人,表明自己縱然行走於五彩斑斕的“花叢”間,也懶得回望壹眼美麗的“花朵”。進壹步申足前意,表明詩人愛情的專壹。“懶回顧”進壹步表明詩人對愛妻的癡情以及對其他女子毫無半點眷戀之思的情緒。
元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強烈,而且用筆極妙。前兩句以極致的比喻寫緬懷悼亡之情,“滄海”、“巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢。後面,“懶回顧”、“半緣君”,頓使語勢舒緩下來,轉為曲婉深沈的抒情。
張弛自如,變化有致,形成壹種跌宕起伏的旋律。而就全詩情調而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沈,創造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。“曾經滄海”二句尤其為人稱誦。
百度百科-離思·曾經滄海難為水
百度百科-元稹