出自《名人名言集錦》。
1、在壹切自由之上,給我知道、說話、並根據良心自由論辯的自由。——〔英〕彌爾頓《積極的人生 智慧的錦囊》
2、我可以壹連20次把自己的生命甚至名譽孤註壹擲。可是決不出賣自己的自由。——〔俄〕萊蒙托夫《當代英雄》
3、如果壹個人被鐵鏈緊緊地鎖住了,那翅膀對他有什麽用處呢?他只會感到更可怕的絕望。——〔德〕沙米索《彼得·史勒密爾的奇怪故事》
4、不要埋怨生活的艱苦,只有軟弱無力的人才埋怨的,而凡是尊重自己的人都應該為自己要求承認自由勞動和自由思想的人權。——〔蘇〕高爾基《給彼·亞·特拉文》
簡介瑪克西姆·高爾基(1868年3月28日-1936年6月18日),原名阿列克賽·馬克西姆維奇·別什可夫,前蘇聯作家、詩人、評論家、政論家、學者。高爾基於1868年3月28日誕生在伏爾加河畔下諾夫戈羅德鎮的壹個木匠家庭。4歲時父親去世,他跟母親壹起在外祖父家度過童年。
5、知識和堅強的性格是使個人能在不侵犯別人自由的情況下捍衛和享受自己的自由所不可或缺的條件;但是傳播知識和發展性格在人類中間是如此地無足輕重,以致除了要多數人必須服從少數人所規定的條文以外,不能期望從當前的制度中得到任何別的東西。——〔俄〕拉甫羅夫《歷史信劄》
簡介彼得·拉甫羅維奇·拉甫羅夫,俄國社會學家、政論家,民粹派思想家。生於普斯科夫省壹地主家庭。畢業於彼得堡炮兵學校,1844-1866年在彼得堡軍事院校任教。1857年參與反政府活動。1862年參加土地與自由社,後來成為民意黨成員,1866年被流放沃洛格達。
擴展資料:
自由的詩句:
出自:魏晉·陶淵明《歸鳥·其二》:
翼翼歸鳥,載翔載飛。
雖不懷遊,見林情依。
遇雲頡頏,相鳴而歸。
遐路誠悠,性愛無遺。
釋義:歸鳥翩翩自在飛,自由翺翔任飛飛。如今已無遠遊誌,每見叢林情依依。上下翻飛因雲阻,相呼相喚結伴歸。青雲之路雖誘人,天性戀巢難舍棄。