夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。
原詩:
柴璐
作者:王偉
寂靜的山谷裏看不到人,只聽到說話的聲音。
夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。
關於作者:
唐代詩人王維。筆畫這個詞。其父原籍齊(今山西),後遷居(今山西永濟西),成為河東人。開元(唐玄宗年號,713—741)是壹個秀才。詩歌與孟浩然齊名,被稱為“王蒙”。這是王右丞。
白話翻譯:
山上空無壹人,寂靜無聲,看不到任何人,只能聽到人們的說話聲。
夕陽的金光直入密林深處,照在黑暗中的青苔上。
評論單詞和短語:
鹿寨(zhài):王維輞川別墅之壹(在陜西省藍田縣西南)。柴火:樹木環繞的圍欄,連接“村”和“丘”。
但是:只有。
Yǐng:同“鬼影”,太陽落山時雲層反射的陽光。
回答:又來了。
古詩鑒賞:
這首詩描繪了傍晚柴璐附近空山深林的寧靜景色。詩的美在於它是動態與靜態的,局部與全局的,清新自然的,樸實無華的。落筆寫空山落寞處,再以丹聞,引人們聲聲響。越是空曠的山谷,越是空曠;人類語言之後,越是空虛。最後寫了壹些夕陽余暉的倒影,引發了黑暗的感覺。
這首詩創造了壹個深邃而明亮的象征境界,表現了作者在深度沈思過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,但不訴諸議論和講道理,完全滲透在對自然景物的生動描寫中。