當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 中文詩歌 德語翻譯

中文詩歌 德語翻譯

Die Stadt

Theodor Storm

Am grauen Strand, am grauen Meer

Und seitab liegt Stadt;

Der Nebel drückt die D?cher schwer,

Und durch die Stille braust das Meer

Eint?nig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schl?gt im Mai

Kein Vogel ohne Unterla?;

Die Wandergans mit hartem Schrei

Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei;

Am Strande weht das Gras.

Doch h?ngt mein ganzes Herz an dir,

Du graue Stadt am Meer;

Der Jugend Zauber für und für

Ruht l?chelnd doch auf dir, auf dir,

Du graue Stadt am Meer.

故城

特奧多爾·施托姆

灰色的沙灘,灰色的海浪

壹座小城,在此壹方

濃霧沈沈 重壓屋脊

沈寂中 是海的呼嘯

單調的將小城環繞

五月間,這裏沒有作響的樹林

也沒有飛翔不止的鳥兒

秋夜裏,只有大雁

飛過、嘶鳴

海岸上,草兒在風中搖曳

可我整個的心還牽掛著妳

妳這傍海的灰色之城

永遠永遠的童年神韻呵

依舊在妳的懷抱中淺笑

妳這傍海的灰色之城