1、原文:稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦。(銀鉦 壹作:銀錚)敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 壹作:玻瓈)
出自:宋代·楊萬裏《稚子弄冰》
釋義:兒童早晨起來,將凍結在銅盆裏的冰塊脫下,用彩線穿起來當鉦。敲出的聲音像玉磬壹般穿越樹林,忽然冰鑼敲碎落地,發出美玉摔碎般的聲音。
2、原文:玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花。
鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。壹場春夢日西斜。
出自:宋代·晏殊《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》
釋義:玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人頰邊粉汗微融,紗衣輕薄,隱隱透出白膩的肌體;晚來濃妝的嬌面,更勝似豐艷的荷花。
梳妝後微微下垂的秀發,與娥眉間的眉際月相得益彰;似醉酒後的紅暈,如朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢醒,夕陽西下,原來這壹切都是春夢初醒的所作所為。
3、原文:淵冰厚三尺,素雪覆千裏。我心如松柏,君情復何似?
出自:南北朝·佚名《子夜四時歌·淵冰厚三尺》
釋義:深潭裏的水結了三尺厚的冰,潔白的雪覆蓋了千裏大地。盡管如此寒冷,我的心仍然像松柏壹樣堅貞不變,妳的心又像什麽呢?
4、原文:海天誰放冰輪滿,惆悵離情。莫說離情,但值涼宵總淚零。
只應碧落重相見,那是今生。可奈今生,剛作愁時又憶卿。
出自:清代·納蘭性德《采桑子·海天誰放冰輪滿》
釋義:誰在海天之間放了壹輪皎潔的圓月,匆匆壹瞥就不禁令人惆悵起來。不要再說什麽離愁別緒,每個夜晚總是涕淚飄零。
只有去到另外壹個世界才能重逢,可今生又到哪裏去相遇呢?這無奈的今生今世,剛剛因觸景而傷了情,就又在愁懷中想起了妳。
5、原文:敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。何年廢寺失題名。倚馬客臨碑上字,鬥雞人撥佛前燈,凈消塵土禮金經。
出自:清代·納蘭性德《浣溪沙·敗葉填溪水已冰》
釋義:幹枯雕落的樹葉堆積在溪上,水已結冰。黃昏時分,夕陽的余暉依然照著長亭短亭。來到壹座廢寺前,寺的門額上已經看不清寺名。閑遊的過客駐馬臨摹碑上之字,富家子弟撥弄佛前燈芯。塵世辛勞,凡人幾時醒悟。