1、《鳳求凰》——漢代司馬相如
有壹美人兮,見之不忘。壹日不見兮,思之如狂。鳳飛翺翔兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東墻。將琴代語兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我仿徨。願言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮***翺翔!凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。
譯文:有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。壹日不見她,心中牽念得像是要發狂壹般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。可惜那美人啊不在東墻鄰近。我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以與妳相配,攜手同在壹起。
不知如何是好的心情無法與妳比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉,我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。未遇凰鳥時啊,不知所往,怎能悟解今日登門後心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,這美麗女子卻離我很遠,思念之情,正殘虐著我的心腸。
如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但願我這鳳鳥,能與妳這凰鳥壹同雙飛,天際遊翔。凰鳥啊凰鳥願妳與我起居相依,哺育生子,永遠做我的配偶。情投意合,兩心和睦諧順。半夜裏與我互相追隨,又有誰會知曉?展開雙翼遠走高飛,徒然為妳感念相思而使我悲傷。
2、《四愁詩》——漢代張衡
我所思兮在太山。欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。我所思兮在桂林。欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。美人贈我琴瑯玕,何以報之雙玉盤。路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。
我所思兮在漢陽。欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。路遠莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。我所思兮在雁門。欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。路遠莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。
譯文:我所思念的美人在泰山。想追隨所思念的人,但泰山支脈艱險。側身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯刀,以什麽來報答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠使我徘徊不安。為何總是不能絕念,總是心意煩亂呢?
我所思念的美人在桂林,想追隨所思念的人,但湘水深不可測。側身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕,以什麽來報答呢?(我有)成雙的白玉盤。但是道路悠遠使我因失意而悲傷,為何總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?
我所思念的美人在漢陽,想追隨所思念的人,但隴阪迂回險阻。側身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕,以什麽來報答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠使我徘徊不進,猶豫不決,為何總是不能絕念,總是愁悶郁結呢?
我所思念的美人在雁門,想追隨所思念的人,但塞上雨雪紛紛。側身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段,以什麽來報答呢?(我有)青玉制就的幾案。但是道路悠遠使我壹再嘆息,為何總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?
3、《招隱士》——漢代劉安
桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。山氣巃嵸兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。
罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴,叢薄深林兮人上栗。嵚岑碕礒兮碅磳磈硊,樹輪相糾兮林木茷骫。青莎雜樹兮薠草靃靡,白鹿麔麚兮或騰或倚。狀皃崟崟兮峨峨,淒淒兮漇漇。獼猴兮熊羆,慕類兮以悲。攀援桂枝兮聊淹留。虎豹鬥兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。王孫兮歸來,山中兮不可久留。
譯文:桂樹叢生啊在那深山幽谷,枝條彎彎啊糾結纏繞在壹起。山中雲霧彌漫啊巖石巍峨,山谷險峻啊激起層層水波。虎豹吼叫啊群猿悲啼,攀援桂枝啊在那裏棲息。王孫久留深山不歸來啊,滿山遍野啊春草萋萋。轉眼歲末心情煩亂啊,滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。
山中啊雲遮霧蓋,深山啊險阻盤曲,久留山中啊寂寞無聊少快意。沒精神,心恐懼,虎豹奔突,戰戰兢兢上樹去躲避。那山石橫出豎立,怪怪奇奇;那樹林枝幹紐結,茂茂密密。青莎叢生啊,薠草遍地;那成群的野鹿和獐子,有的歡跳,有的休息。
頭上的犄角高高聳立,滿身的豐毛光澤如洗。還有那失群的猴子和熊羆,呼喚同伴聲聲悲啼。攀援桂樹就在那裏安身。虎豹爭鬥熊羆橫行咆哮,飛禽走獸驚懼四散逃離。王孫啊,回來吧,深山中不可以久留居!
4、《同聲歌》——漢代張衡
邂逅承際會,得充君後房。情好新交接,恐栗若探湯。不才勉自竭,賤妾職所當。綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。思為苑蒻席,在下蔽匡床。願為羅衾幬,在上衛風霜。
灑掃清枕席,鞮芬以狄香。重戶結金扃,高下華燈光。衣解巾粉禦,列圖陳枕張。素女為我師,儀態盈萬方。眾夫希所見,天老教軒皇。樂莫斯夜樂,沒齒焉可忘。
譯文:女子和男子的故事始於壹次邂逅,因為這樣的機會,有幸成為他的妻室。雖然與丈夫感情很好,但畢竟是新婦,在丈夫家中仍不免有誡懼之心。但她還是決定盡力扮演好她在家庭中的角色,她願意成為男方家族的壹員,獲得正式地位。
整頓好儀表去主管廚中饗客的菜肴,並主持冬秋的祭祀。夜晚來臨,重重門戶次第關閉,她進入了自己和丈夫的新房。她很賢惠地把枕席清掃幹凈,並用狄香為丈夫熏鞋。之後解衣就寢,按規定的樣式為丈夫整頓床鋪。
出嫁之後,再不能像以往那樣任性,天上的仙女儀態端莊,她要以仙女為師,並像天老輔助黃帝那樣,輔助自己的丈夫,做好家裏的事。遇到了滿意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的歡樂,壹輩子也忘不了和丈夫***度的時光。
5、《歸田賦》——漢代張衡
遊都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。於是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鸧鹒哀鳴;交頸頡頏,關關嚶嚶。於焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落雲間之逸禽,懸淵沈之鯊鰡。於時曜靈俄景,繼以望舒。極般遊之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心於物外,安知榮辱之所如。
譯文:在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯誌不能如願,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂於山川。丟開那汙濁的社會遠遠離去,與世間的雜務長期分離。
正是美好的仲春時節,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
於是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向雲間射上箭矢,往河裏撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。
不多時夕陽西下,皓月升空。嬉遊已經極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀聖賢書滋味無窮。提筆作文,發揮文采,述說那古代聖王的教範。只要我置身於世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?