當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《聞官軍收河南河北》的背景故事

《聞官軍收河南河北》的背景故事

唐代宗廣德元年正月,史朝義兵敗自殺,部將田承嗣、李懷仙相繼投降,河南河北先後被官軍收復,延續了七年多的“安史之亂”才徹底平息。

當時詩人杜甫正攜著妻子流落在四川梓州,聽到這壹勝利喜訊不禁大喜若狂,在極度興奮中,壹改過去沈郁頓挫、含蓄蘊藉的詩風,以輕快活潑、爽朗奔放的語言,寫下了這首膾炙人口的七律名作。 詩歌以“劍外忽傳收薊北”為發端,直接敘寫喜訊。

薊北是安石叛亂分子的老巢,恢復了該國北部,標誌著安士叛亂分子的崩潰,以及破碎山河的重新統壹。對於壹直忙著回到家鄉多年的詩人來說,這確實是壹個好消息。詩人通過寫他的淚如泉湧、灑滿衣襟的樣子寫下他的眼淚來反映他的悲傷和喜悅的感覺。

詩的第二聯,詩人的那種驚喜更生動地表達出來。帶著歡樂的淚水,我回顧那些經歷過困難的老太太。他們的舊雲已經散去,他們沈浸在歡樂中。親人的快樂是詩人最大的安慰。他很高興他瘋了。收集詩歌書籍,再也無心伏案讀書。

這壹場浩劫,終於像噩夢壹般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這壹切。

壹、原文

《聞官軍收河南河北》

唐代:杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

二、譯文

劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北壹帶。高興之余,淚滿衣裳。回望妻子兒女,也已壹掃愁雲,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。

老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。

三、註釋

1、聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。

2、劍外:劍門關以南,這裏指四川。薊北:泛指唐代幽州、薊州壹帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。

3、涕:眼淚。

4、卻看:回頭看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪還有壹點的憂傷?愁已無影無蹤。

5、漫卷詩書喜欲狂:胡亂地卷起。是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。喜欲狂:高興得簡直要發狂。

擴展資料:

當年正月史朝義自縊,安史之亂結束。當杜甫聽到這個消息時,他忍不住生氣,跳舞,唱起了前七條法律。這首詩的前半部分寫下了第壹個新聞的驚喜;下半場詩人準備回國,突顯了回到家鄉的喜悅。

整首詩的詩歌是無拘無束的,“喜”這個詞滲透到各地,作者的無限喜悅和興奮以極大的熱情表達出來。因此,它被稱為杜甫的“人生第壹快速詩”。在獲勝的消息後,詩人感到驚訝。詩人的思想和感情來自胸部和匆忙。

頷聯以轉作承,落腳於“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰。“卻看妻子”、“漫卷詩書”,這是兩個連續性的動作,帶有壹定的因果關系。當詩人悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時,自然想到多年來同受苦難的妻子兒女。“卻看”就是“回頭看”。

似乎想向家人說些什麽,但又不知從何說起。其實,無需說什麽了,多年籠罩全家的愁雲不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開,喜氣洋洋。親人的喜反轉來增加了詩人的喜,詩人再也無心伏案了,隨手卷起詩書,大家同享勝利的歡樂。

對於原本是壹本書的人來說,這是壹種非常不正常的行為。這種異常的描述恰如其分地表明了詩人的狂喜心態。 “英雄”是第壹次驚喜的結果,以及由以下引起的驚喜的原因。

因“喜欲狂”故而縱酒放歌,遂生青春作伴、乘舟返鄉的遐想,於是詩篇便有了第三聯,“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”,詩人把內心的狂喜之情,作了進壹步的渲染與升華。

尾聯是想象中的具體還鄉路線,“巴峽”是出發之地,“巫峽”是必經之處,“襄陽”和“洛陽”是詩人的原籍和故鄉。這壹句準確地表現了詩人歸心似箭和為收復失地而喜悅的心情。

所以被前人稱為杜甫“生平第壹快詩”。

百度百科——聞官軍收河南河北