當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 君山月色泛舟及其翻譯與原文

君山月色泛舟及其翻譯與原文

君山月夜泛舟及其翻譯與原文:秋月遊湖之人,不如周君山遊。我不知道古人有沒有做過什麽,但余壹生認為這是壹種勝利,嘗到了詩意。看著今年7月的晚上,丁卯開始做了。

先發,從龍口到香爐。月升樹尾,舟入金碧輝煌,伴二僧壹客,飛侄孫也。南崖下釣星數十顆,壹顆接著壹顆,第二回船釣蝦。趕車人指著危崖上的壹棵樹說:“這古樟樹十幾碼無慮,根有巨石,比方丈還多。從縣城望山,樹孤芳自賞也是事實。

“不過,在船上的月亮下,擡頭看,路不是很高,我第壹次遇到它。柯立君說:“紫蘇期待著赤壁之行。他期待著在七月,但現在是壹夜之遙。”古玉對孫博說,“妳是在看月亮,而不是在鬥牛嗎?“因為背誦了扶蘇的十幾個句子。

西邊出香爐峽,北邊少。開始的時候,風是從東南方向吹來的,甚至是斜斜的。水光瀲灩的時候,看到海灣可以想到小泊位,但也可以走到觀音泉前。相論通吳中。或者有幾百個神人的金色大廳,我們為什麽要在這裏?月下夜來,山河無聲。項靈動聽君恍惚。

向北進入後湖,向東旋轉。水面有燈,越州城也。在雲起的船邊,水翻滾著。看著看著,壹直橫著長,稍微往上就看不出來了。伯蓀說:“有壹天晚上,我看見雲從沙溝後湖出來,那白團就像壹個帶輪子的巨甕,積了十多倍,就是在這裏。”可是,離山根近了,什麽時候有雲有洞?

山後沒有人居住,但窪地裏有幾個帳篷,來自大陸的人避水。幾個乘客停泊在船上,但沒有人發出聲音。向南拐,出沙,過水柳,那老廟門就沒了。都說山周圍有奇景,似乎沒有翅膀可以隨船減速。

既然是停著的,那就是酒菜,拌著雞和苦瓜。月的高中日子裏,乘風破浪,大戲爛醉,各自超額。守葷戒,減少飲,吐幾個梨。再進寺,帶茶。夜間登陸,不要追過黎巴嫩,其他四個找山返回。明日記。?

翻譯:

秋天月夜泛舟湖上,是最好的遊覽。在這種遊覽中,最好去洞庭湖君山壹帶劃船。不知道古代人有沒有這種經歷?我已經把在洞庭湖君山泛舟當成了我這輩子的壹個美好願望,也曾經把這個願望寫在詩裏。現在是同治六年(1867)農歷十五,我正好得到了這樣壹個去君山周邊旅遊的機會。

從龍口起航到路祥峰。月亮從樹頂升起,小船在月色與湖水相映的畫面中遨遊,仿佛是壹幅金色的風景畫。與我同行的有開和大兩位和尚,還有我的客人,還有我的侄子費和我的孫子吳婆。

南邊的高崖下有十幾艘閃爍著燈光的漁船,向西來回交匯,壹艘壹艘地從我們身邊經過。仔細壹看,原來是漁民在搖船捕蝦。司機指著高崖上的壹棵樹對我們說:“這棵古樟樹無疑有十幾個人抱臂那麽粗。它的根部被壹塊十多尺見方的大石頭包圍著。從嶽陽城裏,遠遠望著君山,壹個突然有影子的東西,就是這棵香樟樹。”

但現在我在月光下從船上擡頭看,覺得它並不是特別高。這是我第壹次知道這個情況。客人李俊說:“蘇軾七月十六日去赤壁劃船,與我們今天在洞庭湖劃船只有壹天的路程。”我轉過身對兒子孫吳婆說:“妳不覺得這個月也是鬥星和牛星之間嗎?”於是我們背誦了蘇軾《赤壁賦》中的十幾個句子。

後來從香爐峽出來,稍微往北走了壹段。開始航行時,風是從東南方向吹來的,後來風從後面斜吹過來。越是平靜的水面,越是擋不住波浪。當我看到水灣堤岸時,我想我可以暫時停在這裏。

但是,船沒有靠岸,還是那樣航行。來香山之前,我們談到了這條隧道可以通往吳中。有人說:“神仙住的金殿應該在這下面。”夜幕降臨,月光照耀,山和水寂靜無聲,仿佛可以遊覽傳說中的香菱和洞庭君。

後來從北邊進入後湖,很快轉向東邊。水面映著岸上越州城的燈火。雲出現了,從船邊升起,水面上彌漫著蒙蒙的雲朵。看著這些雲,它們變成了水平的形狀,雲逐漸上升,消失了。我的孫子吳婆說:“壹天晚上,從沙嘴這個地方,妳可以看到後湖的雲從水中升起。有的像輪子,有的像巨大的水缸,大概有十件左右。就是這個地方。”

但是,這樣壹來,靠近山中的山洞,不就是應該儲雲的山洞嗎?山後無人居住,在山中低窪平坦處搭建的草棚是島上的人來躲避洪水的地方。這裏停泊著幾艘客船,沒有嘈雜的聲音。然後向南拐,出了沙嘴,穿過柳林,就能看到老廟門。《越州地方誌》記載“君山周長七十余裏”,按照我們慢慢坐的船來看,好像有七十余裏長。

船停後,人們拿出餐桌,把苦瓜和小雞拌在壹起。此時月亮高掛空中,風浪大作,大家都喝得酩酊大醉。在遵守了不吃肉的戒律後,無上師喝了壹點,吃了幾個梨,回到寺廟並帶來了準備好的茶。半夜,我們離開了船,上了岸,告別了超級大師和李俊,我們四個人沿路回家。第二天,我記錄了月夜去君山遊玩的經歷。