當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 劉湧,瑞士鷓鴣譯文言文

劉湧,瑞士鷓鴣譯文言文

1.黃柳永譯黃譯

晴天和春天誰擁有花園?暖法催動,山谷安寧,黃鸝起舞,初移香樹。看到濕漉漉的金衣,葉穎說話如簧。小賴的樹枝又粗又粗,好像在低聲訴說他內心深處的意思。

沒有證據。當溫暖的煙冒出來的時候,我去和蜜蜂壹起遊泳。狂野之旅,兩階段通話,

最後,風在霧中起舞。當妳在上園時,不要在花的深處。這時,海燕偏了,

把燈和燈。

翻譯:

在壹個陽光明媚的日子裏,誰負責花園的春天?在溫暖的季節,郁郁蔥蔥的深谷非常溫暖。鶯兒展開翅膀剛移到暖樹上,黃鸝金黃色的羽毛也濕了。黃鸝鳴震樹葉產生的回聲清脆悅耳。清晨枝頭的鳥兒,仿佛是女人在低語心事。

無緣無故,早上的霧還沒有消散。追逐到處采集蜂蜜的蜜蜂。黃鸝的流浪(其實作者是對自己的隱喻)相呼應。整天在風中在霧中唱歌跳舞。正如上林苑的柳樹郁郁蔥蔥,別墅也在花叢深處。這期間燕子多,好時光白白流失。

2.劉墉譯黃賞析:淺析黃的詞格:《樂章集》將其歸類為“官宮”調,原為柳永所創。

詞牌即題,是詠柳鶯,即黃鸝。上下共四個韻句,下半部第壹個韻句的前兩個字發音,最後壹個字押韻,稱為楔韻。

所以,有四個押韻的句子,卻有五個押韻的腳。上下闕各48字,但風格不同。

《上下闕》第三韻句的第壹個字是“前導格字”,通常在前導格字後有壹個停頓。為了方便閱讀,單詞和短語之間用“|”或“||”隔開,符號“||”前面加“前導格”。

黃鶯兒花園|晴天|春天|誰的?暖法|潛伏提醒,幽谷|玄和|動黃鸝|香樹。觀|露|濕|縷金|衣,葉影|如|春語。

小賴|商誌|面慢,似乎在嘀咕|心|意|意。沒有證據。我最初來這裏是為了暖煙,但我是在蜜蜂裏遊泳的時候去的。

野|跡,隔兩|互呼,最後舞於霧|風|中。當|||上元|六座|,別在|花|深處;這時的|海燕|是偏饒的,而所有的|韶光|和。

【註:(1)晴天和春天誰擁有花園?晴天和春天誰擁有花園?晴朗的壹天,晴朗的壹天。誰說了算,直切主題,引出下文。

(2)暖法的潛伏提醒:暖法,古代的季節和諧法。暖法指的是暖季,即溫暖的季節。

又(唐)羅隱《除夜》詩:“厭寒暖,畏老惜殘。”偷偷摸摸,偷偷摸摸,悄悄地,私下。

催促也是為了“暖法”。這是壹個倒裝句,介詞賓語。

(3)幽谷寧靜:幽谷,蔥郁深谷。“詩歌?;瀟雅?;伐木:“伐木丁丁,鳥鳴;從山谷轉移到樹上。"

宣和,即溫。(4)黃鸝是艷麗的:黃鸝,即鴕鳥,俗稱柳鶯,又叫流鶯。

翩翩起舞,展翅飛翔,“詩?;瀟雅?; "四麝》:“舞之者,飛之者,停之者,聚於蓓蕾。“鵝,鵝梟,也就是布谷鳥。

(5)搬到方舒壹見鐘情:壹見鐘情,就現在。移動,轉移,這裏是“飛”的意思。

方舒,壹棵樹的好名字。類似的用法還有很多,比如崔豪的詩《黃鶴樓》:“漢陽每樹成水清,鸚鵡洲壹窩香草。”

曹芳也是這樣使用的。(6)觀濕金衣:觀、見、見。

露水是濕的,露水是濕的。那縷金線,也就是那縷金線,在這裏因法而反。

金衣,即金衣,是繡有花紋的衣服;這裏描述的是黃鸝的金黃色羽毛。(7)葉影如簧:葉影和黃鸝的鳴叫使樹葉震動,反射回聲,這是壹種擴張手法。

葦語指的是葦舌樂器的音樂,形容這裏黃鸝清脆悅耳的鳴叫。(8)小賴支脈上的棉襖:小賴是早晨。

綿曼,鳥聲。“詩歌?;瀟雅?;綿曼:“綿曼黃鳥,止於秋a。”

朱傳:“綿曼,鳥鳴。”魏《聽》曰:“忽如上林下園,頗有深情。”

(9)似乎在呢喃內心深處的含義:內心通常是形容壹個女人,在這裏黃鸝被擬人化了。小聲點,小聲點。

(10)沒有證據:這裏指的是“沒有起源”、“沒有原因”、“沒有理由”。(11)暖煙初出:暖煙,暖晨霾。

黃鸝飛出巢穴的時候,早晨的霧氣還沒有散去。(12)再占蜂遊的便宜:while,這是“追”和“陪”的意思。

泳蜂是指到處采花的蜜蜂。(13)野跡:跡,跡也。

狂野狂野。這是壹個倒裝句。

意思是黃鸝在自由地遊蕩。這裏是柳永放蕩不羈的浪漫主義胸懷。

(14)兩相通話:兩相回音。(15)在終點的迷霧中起舞:在終點,也就是壹整天。

晁,讀“趙”音。霧中唱風中舞,就是霧中唱風中舞。

這裏的“霧”字與前面的“暖煙”字相呼應。(16)上元六座時:上元,上林苑的古代皇家園林。

秦朝時,在鹹陽附近的渭水以南。史記?;《秦始皇傳》:“所以先帝以為鹹陽人多,前朝朝廷小:‘聽說為賈都,吳王為帝都。

就是在渭南上林苑建壹座宮殿。先做壹個前廳壹個房間,東西500步,南北50尺。它可以在頂部容納10,000人,並在底部建立壹個50英尺高的旗幟。"

詩歌中經常提到花園森林。柳樹,柳樹茂盛。

嘿,茂盛的植物。(17)別館花深:別館是別墅。

古代園林中建造的民居,稱為別家或別業。比如何的五言絕句《別為袁效力》,其中的“別為”指的是其他博物館。

(18)海燕此時偏:此時此刻,此期間。海燕,即燕子和家燕。

備用,泰托。是的,它是。

饒,富也;多雅(19)全部放韶光和:韶光,好時光。

而且,付出也是。這裏指的是白白失去韶光。

】【解讀:這個詞匯像是念叨的東西,其實很舒服。尚缺寫了鶯的魅力。

第壹第二韻句之後,我還是寫那鶯兒嫵媚無憂。同時也顯示了柳永的自負和自信。

第三韻句開頭,筆鋒壹轉,等到柳園在上園,街鶯已難獨霸其他館花深處的春天。這個時候,恰好很多海燕回來了,把所有的榮耀都拿走了。

不難看出這和劉永初來北京之前的心態和行為是多麽的相似。最後兩句也反映了柳永在孫山失去地位的無奈和沮喪的心情。

]柳永詞體:平仄*平仄,平仄,平仄*平仄||平仄,平仄。其中第二韻句中的第三分句和第四韻句中的八字分句;第二個韻句的最後壹個分句和第四個韻句的第壹個分句都不符合詩歌節奏。

而傳統詞譜以柳永詞的實際平面格式為固定框架,實在迂腐到了極點。其實上面的句子是脫離法律的。

怎麽能當定格呢?至於潮詞和佚名詞,沒有看到它們的文本,我不敢亂說。下面給出的格式是壹個詩意的詞例,可以按照“奇活偶設”的靈活原則靈活運用,既合法又輕松。

黃(韻)【平】平*【平】平、【平】平、【平】平【平】

3.柳永翻譯的《梁祝》與原文比較

倚危樓,風細,盼春愁,天昏地暗。在草煙的余暉裏,誰來依靠沈默?

打算在瘋癲的地圖上壹醉方休,為酒作歌,濃烈無味。我不後悔腰帶漸寬,讓人為伊憔悴。

翻譯

他在高樓上佇立良久,微風拂過他的臉龐,把他的憂傷留在無盡的春光裏,從遙遠無垠的天空中隱晦地升起。碧綠的草色和迷蒙的煙霧隱藏在夕陽的余暉中,沒有人會明白他孤欄的深意。

我打算把這種慵懶放縱的心情灌醉,但沈溺於對酒歌唱,勉強得到歡樂,是沒有意義的。衣服的緞帶漸漸覺得松了,他卻從不後悔,寧願為她憔悴沮喪。

4.柳永譯《巴生贛州》把雨夜淋在河上,把秋洗了。蕭瑟的霜風壹陣緊,山河的河面冷清,夕陽的光照在高樓上。那是壹個沒落衰敗的地方,是壹個美麗的地方。只有長江水無語。

沒有心去攀登遠方,遠眺遙遠的家,回家的欲望難以聚集。嘆息這些年的去向,為什麽要在壹個陌生的土地上苦苦長久的停留?如果妳想看看建築的美,妳會錯過幾次天空,回到船上。我急於知道我靠在幹燥的地方。

迎著細雨蒙蒙的黃昏雨水從天而降落在江面上,秋景經過壹番雨水的洗滌,顯得格外清冷。蕭瑟的霜風將至,關隘和山川荒蕪蕭條,夕陽的余暉照在樓上。所到之處,紅花雕零,綠葉雕零,美麗的風景漸漸褪去。只有長江水靜靜地向東流。

我不忍爬山遠眺,遙望遠方的故鄉,回家的願望難以收起。感嘆這些年的去向,為何長期留在異鄉?想著美女,擡頭望著華麗的樓上,多少次誤把遠道而來的船當成心上人回家的船。妳怎麽知道當我靠在欄桿上的時候,我是如此的悲傷。

5.柳永《巴生贛州作品》的原譯

面對著從天而降的Yù雨,江面上壹片雨後洗過的秋景,格外的清冷。蕭瑟的霜風壹陣緊,山河的河面冷清,夕陽的光照在高樓上。到處紅色的花朵枯萎雕零,所有美麗的風景逐漸消失。唯有長江水,無語東流。沒有心去攀登遠方,遠眺遙遠的家,回家的欲望難以聚集。嘆息這些年的去向,為什麽要在壹個陌生的土地上苦苦長久的停留?多少次錯過美人妝,天知歸家?爭著要我,靠著欄桿,我擔心。[1]

古典詩歌創作的規則和形式

宋劉墉《巴生贛州瀟瀟江流》是“霜風淒”“霜風緊”。“對”、“漸進”、“嘆息”等前導格字要壹起用。中間平仄,中間平仄(韻)。面對著從天而降的Yù雨,江面上壹片雨後洗過的秋景,格外的清冷。只是平淡,只是平淡,只是平淡,只是平淡(押韻)。蕭瑟的霜風壹陣緊,山河的河面冷清,夕陽的光照在高樓上。適中壹般,適中壹般(韻)。到處紅色的花朵枯萎雕零,所有美麗的風景逐漸消失。中間平仄,中間平仄(韻)。唯有長江水,無語東流。適中,適中,適中,適中,適中(韻)。沒有心去攀登遠方,遠眺遙遠的家,回家的欲望難以聚集。就是平平淡淡,平平淡淡,平平淡淡(押韻)。嘆息這些年的去向,為什麽要在壹個陌生的土地上苦苦長久的停留?平,平,平,平,平,平(韻)。多少次錯過美人妝,天知歸家?平仄,平仄,中平仄(韻)。爭著要我,靠著欄桿,我擔心。(註:詞牌和例詞是錯開的。度量標準用斜體排印,示例用斜體排印。碑文符號的含義如下:平:填音字;徐:填聲字(上、下、裏);中國人:很公平。逗號“,”和句號。“:表情句;停頓“,”:表示調侃。下劃線:大小寫。〔〔〔〔〔〔〔〔〔;註釋翻譯。

給…作註解

①肖驍:雨聲突如其來;②關河:親山河;3是無處不在:無處不在;④衰亡:花歸零,綠葉雕零。李商隱《贈荷》壹句“此荷與此葉常相映,翠之衰衰減哀惡人”。⑤ ⑤ ⑤ ⑤ (r ⑤ NR ⑤ n):逐漸;⑥美景不復存在;7久留:久留;⑧ (yóng):擡頭;⑨天知歸舟:謝朓《宣城離新林鋪至板橋》詩曰:“天知歸舟,雲上樹可辨。”幾錯,天知船明?指的是我多少次把遠方的船誤認為老公的家,想得極其周到。⑩ (nèn):所以,所以。

翻譯

迎著細雨蒙蒙的黃昏雨水從天而降落在江面上,秋景經過壹番雨水的洗滌,顯得格外清冷。蕭瑟的霜風將至,關隘和山川荒蕪蕭條,夕陽的余暉照在樓上。所到之處,紅花雕零,綠葉雕零,美麗的風景漸漸褪去。只有長江水靜靜地向東流。我不忍爬山遠眺,遙望遠方的故鄉,回家的願望難以收起。感嘆這些年的去向,為何長期留在異鄉?想著美女,擡頭望著華麗的樓上,多少次誤把遠道而來的船當成心上人回家的船。妳怎麽知道當我靠在欄桿上的時候,我是如此的悲傷。[1]

6.當妳遇到同壹天,妳會有憐憫之心。

我們來壹曲盛宴,我要和被子共度蜜月。

別過來,看年齡。

昨晚,方重聚了這對老情人。

蕭月將沈,征已成功。

悲傷,也是離別。

好時光,討厭浮名。

沒有分享,和妳睡覺。

那天偶然相遇,深深愛上了妳。

歌舞酒宴散了,我們睡在壹起。

分開壹段,隨便壹年。

昨晚,我得以在這裏相遇,重拾當年的喜悅。

月亮將在黎明落山,我的馬也準備好了。

我心裏很難過,我們要分開了。

我享受不到如此美麗的風景,我討厭名利的束縛。

我不能,我會抱著妳和妳壹起睡。

7.古漢語翻譯的第壹部電影,講的是女主角在池塘邊的孤獨場景。秋天易觸寂寞,更何況《秋暮》“亂酒衰蓮,各珍珠雨”的比喻恰如其分,句中“亂”字也極好。既寫了雨朽蓮花的驚世之音,又畫了跳珠的風景,間接表現了女主角站在籬笆邊孤獨無聊的形象。然後,用頂針寫兩句:“雨後月生,天冷。”文字從壹個地方移動到另壹個地方,說明女主角在水池邊上移動的時候並沒有走,從雨到雨,直到雨升起。雨來了,池子裏沒有鴛鴦,所以“冷冷清清”意味著壹種冷漠和空虛感,這不僅是雨後天氣轉冷,也是女主角情緒低落的有力暗示。

壹部影片後,關閉“籬笆旁的池子裏沒有同伴”這句話,指出了擔心的原因。《奈這壹個,孤情》更上壹層樓,寫出了孤眠的痛苦,場景也從水池轉移到屋子裏。這個詞的妙處,在於結尾的兩句原話,寫了壹個新意:“惟金籠旁,鸚鵡,讀粉郎之言。”荷塘月色下,軒窗內,壹個不眠的女子正獨自逗著鸚鵡,這是壹幅貴婦人的奇妙畫面。難畫的是那個女人教鸚鵡讀的“字”。她沒有寫女主角對“粉郎”及其“詞”的癡迷,而是通過鸚鵡學舌“詞”來表達,其實是婉約而含蓄的。鳥語之後,更添壹種蒼涼,因為鳥語的發揮只是自我安慰,又怎麽會真的空虛呢?

金素花刺曰:“劉義慶‘金籠教鸚鵡,讀粉郎之言’,亦是《花間集》中的美句。”也就是說,柳永詞的最後壹句是華麗的,用詞豐富多彩,如“朱楨”、“月華”、“鴛鴦”、“金籠”、“鸚鵡”等。但不同的是,環境的美好掩蓋不了人物心情的空虛,所以寫作恰恰有了烘托的神奇效果。

翻譯

秋天的黃昏,像雨珠灑在雕零的荷花上,發出震撼人心的聲音。雨後月亮升起,似乎讓整個鴛鴦譜都冷了。

壹個女人站在泳池邊,靠在欄桿上,奇怪自己為什麽沒有伴侶。但是這種孤獨的心情。她站在鸚鵡的金色籠子旁,教鸚鵡思念粉郎的語言。