鑒賞:
這是壹首送別作。但這首詩通過對送別環境的描寫,表達了李白與友人的依依惜別之情。在青山綠水間,作者與友人並肩而行,情意綿綿。這次壹分別,友人就要象蓬草那樣隨風飛轉,萬裏飄零,再見不知何日。“浮雲遊子意,落日故人情”,形容友人行蹤飄忽不定與自己對友人的依依不舍之情,即景取喻,浮雲與落日也都有了人情味。末句“蕭蕭班馬鳴”更增添了別時的惆悵,全詩聲色俱佳,節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂觀,雖感傷別離,卻不使人灰心、頹廢。
這是壹首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。
作者簡介:
李白
(701~762)字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水附近)。少居蜀中,讀書學道。二十五歲出川遠遊,客居魯郡。遊長安,求取功名,卻失意東歸。至天寶初,奉詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫遊各地。安史亂起,入永王李璘軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,流放夜郎。遇赦東歸,客死當塗令李陽冰所。唐朝另壹詩人白居易詩“但是詩人最薄命,就中淪落莫如君”,正是他寂寞悲涼身世的寫照。但他以富於浪漫主義的詩歌反映現實,描畫山川,抒發壯誌,吟詠豪情,因而成為光照千古的偉大詩人。
譯文:
蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環繞東城流。此地壹為別,妳將如蓬草孤獨行萬裏。遊子的行蹤似天上浮雲,落日難留,縱有深深情誼。揮手告別,妳我各奔東西。蕭蕭長嗚,馬匹也怨別離。
註釋:
①郭:外城。
②壹:助詞,加強語氣。孤蓬:蓬草遇風吹散,飛轉無定,詩人常用來比喻遊子。征:征途。
③茲:此,現在。蕭蕭:馬鳴聲。班馬:離群的馬。